Послание к Ефесянам 4:29-32
Послание к Ефесянам 4:29-32 Синодальный перевод (SYNO)
Никакое гнилое слово да не исходит из уст ваших, а только доброе для назидания в вере, дабы оно доставляло благодать слушающим. И не оскорбляйте Святаго Духа Божия, Которым вы запечатлены в день искупления. Всякое раздражение и ярость, и гнев, и крик, и злоречие со всякою злобою да будут удалены от вас; но будьте друг ко другу добры, сострадательны, прощайте друг друга, как и Бог во Христе простил вас.
Послание к Ефесянам 4:29-32 Синодальный перевод (СИНОД)
Никакое гнилое слово да не исходит из уст ваших, а только доброе для назидания в вере, дабы оно доставляло благодать слушающим. И не оскорбляйте Святаго Духа Божия, Которым вы запечатлены в день искупления. Всякое раздражение и ярость, и гнев, и крик, и злоречие со всякою злобою да будут удалены от вас; но будьте друг ко другу добры, сострадательны, прощайте друг друга, как и Бог во Христе простил вас.
Послание к Ефесянам 4:29-32 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Пусть сквернословие не исходит из уст ваших, а только то, что помогает людям стать сильнее, чтобы те, кто слышит вас, были благословлены вашими словами. И старайтесь не опечалить Божьего Духа Святого, потому что он есть доказательство того, что вы принадлежите Богу. Бог дал вам этот дар в знак того, что освободит вас, когда настанет час. Пусть горечь, гнев, ярость, брань, клевета покинут вас вместе со всяким злом. Будьте сострадательны друг к другу и прощайте друг друга, как Бог простил вас через Христа.
Послание к Ефесянам 4:29-32 Новый русский перевод (НРП)
Не произносите никаких дурных слов, говорите лишь полезное для назидания, чтобы это приносило благодать слушающим. Не огорчайте Святого Духа Божьего, Которым вы были запечатлены для дня искупления. Избавьтесь от всякой горечи в душе, гнева, ярости, крика, злословия и всякого рода злобы. Будьте добры друг к другу, проявляйте сострадание, прощайте друг друга, как и Бог во Христе простил вас.