Послание к Ефесянам 5:18-21
Послание к Ефесянам 5:18-21 Синодальный перевод (SYNO)
И не упивайтесь вином, от которого бывает распутство; но исполняйтесь Духом, назидая самих себя псалмами и славословиями и песнопениями духовными, поя и воспевая в сердцах ваших Господу, благодаря всегда за все Бога и Отца, во имя Господа нашего Иисуса Христа, повинуясь друг другу в страхе Божием.
Послание к Ефесянам 5:18-21 Синодальный перевод (СИНОД)
И не упивайтесь вином, от которого бывает распутство; но исполняйтесь Духом, назидая самих себя псалмами и славословиями и песнопениями духовными, поя и воспевая в сердцах ваших Господу, благодаря всегда за все Бога и Отца, во имя Господа нашего Иисуса Христа, повинуясь друг другу в страхе Божием.
Послание к Ефесянам 5:18-21 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
И не напивайтесь вином, так как это приводит к распутству, но лучше исполняйтесь Духом. Вдохновляйте друг друга псалмами, гимнами и духовными песнями. Пойте и воспевайте Господа в ваших сердцах и всегда благодарите за всё Бога, Отца нашего, во имя Господа нашего, Иисуса Христа. Подчиняйтесь друг другу в знак почитания Христа.
Послание к Ефесянам 5:18-21 Новый русский перевод (НРП)
Не напивайтесь вином, это ведет к распутству. Но лучше исполняйтесь Духом. Наставляйте друг друга псалмами, гимнами и духовными песнопениями. Пойте и прославляйте Господа от всего сердца. Всегда и за всё благодарите Бога Отца во имя нашего Господа Иисуса Христа. Подчиняйтесь друг другу из страха перед Христом.