Исход 11:5-6
Исход 11:5-6 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
и всякий первенец в Египте умрёт, начиная с первенца фараона, владыки Египта, и кончая первенцем рабыни, которая молотит зерно. Умрут даже перворождённые всех домашних животных. Рыдание будет стоять в Египте, какого ещё никогда не бывало раньше и какого впредь никогда не будет.
Исход 11:5-6 Новый русский перевод (НРП)
и все первенцы в Египте умрут; от первенца фараона, наследника престола, до первенца рабыни у жерновов. Умрет даже первородный приплод скота. По всему Египту будет громкий плач, подобного которому не бывало прежде и не будет впредь.
Исход 11:5-6 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
и не останется в живых ни один первенец в земле египетской — от первенца фараона, которому на престоле сидеть должно, до первенца рабыни, мелющей муку, и каждое первородное животное погибнет“. И по всему Египту будет стоять великий плач, какого не бывало прежде и впредь не будет.
Исход 11:5-6 Синодальный перевод (СИНОД)
и умрет всякий первенец в земле Египетской от первенца фараона, который сидит на престоле своем, до первенца рабыни, которая при жерновах, и все первородное из скота; и будет вопль великий по всей земле Египетской, какого не бывало и какого не будет более
Исход 11:5-6 Синодальный перевод (SYNO)
и умрет всякий первенец в земле Египетской от первенца фараона, который сидит на престоле своем, до первенца рабыни, которая при жерновах, и все первородное из скота; и будет вопль великий по всей земле Египетской, какого не бывало и какого не будет более