Исход 19:17-18
Исход 19:17-18 Синодальный перевод (СИНОД)
И вывел Моисей народ из стана в сретение Богу, и стали у подошвы горы. Гора же Синай вся дымилась оттого, что Господь сошел на нее в огне; и восходил от нее дым, как дым из печи, и вся гора сильно колебалась
Исход 19:17-18 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Тогда Моисей вывел народ из стана к месту около горы для встречи с Богом. Гора Синай была скрыта в дыму, который поднимался с её вершины словно дым из печи, так как Господь сошёл на гору в огне и вся гора сотрясалась.
Исход 19:17-18 Новый русский перевод (НРП)
Моисей вывел народ из лагеря навстречу Богу, и они встали у подножия горы. Гора Синай была застлана дымом, потому что Господь сошел на нее в огне. От нее поднимался дым, словно из печи. Вся гора сильно дрожала
Исход 19:17-18 Синодальный перевод (SYNO)
И вывел Моисей народ из стана в сретение Богу, и стали у подошвы горы. Гора же Синай вся дымилась оттого, что Господь сошел на нее в огне; и восходил от нее дым, как дым из печи, и вся гора сильно колебалась
Исход 19:17-18 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Тогда Моисей повел их из стана навстречу Богу, и стали они у подножия горы. А гора Синай сокрылась в дыму, ибо огнем сошел Господь на нее. Дым, как из печи плавильной, восходил клубами вверх. Вся гора сотрясалась