Исход 3:1-6
Исход 3:1-6 Синодальный перевод (SYNO)
Моисей пас овец у Иофора, тестя своего, священника Мадиамского. Однажды провел он стадо далеко в пустыню и пришел к горе Божией, Хориву. И явился ему Ангел Господень в пламени огня из среды тернового куста. И увидел он, что терновый куст горит огнем, но куст не сгорает. Моисей сказал: пойду и посмотрю на сие великое явление, отчего куст не сгорает. Господь увидел, что он идет смотреть, и воззвал к нему Бог из среды куста, и сказал: Моисей! Моисей! Он сказал: вот я, [Господи]! И сказал Бог: не подходи сюда; сними обувь твою с ног твоих, ибо место, на котором ты стоишь, есть земля святая. И сказал [ему]: Я Бог отца твоего, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова. Моисей закрыл лице свое, потому что боялся воззреть на Бога.
Исход 3:1-6 Синодальный перевод (СИНОД)
Моисей пас овец у Иофора, тестя своего, священника Мадиамского. Однажды провел он стадо далеко в пустыню и пришел к горе Божией, Хориву. И явился ему Ангел Господень в пламени огня из среды тернового куста. И увидел он, что терновый куст горит огнем, но куст не сгорает. Моисей сказал: пойду и посмотрю на сие великое явление, отчего куст не сгорает. Господь увидел, что он идет смотреть, и воззвал к нему Бог из среды куста, и сказал: Моисей! Моисей! Он сказал: вот я, [Господи]! И сказал Бог: не подходи сюда; сними обувь твою с ног твоих, ибо место, на котором ты стоишь, есть земля святая. И сказал [ему]: Я Бог отца твоего, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова. Моисей закрыл лице свое, потому что боялся воззреть на Бога.
Исход 3:1-6 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Моисей пас овец у своего тестя, мадиамского священника по имени Иофор. Однажды он погнал овец на западную сторону пустыни и пришёл к Хориву, горе Божьей. На этой горе Божьей, в горящем кусте, Моисей увидел Ангела Господнего. Он увидел куст, который горел, не сгорая. Тогда Моисей решил подойти ближе и посмотреть, почему куст горит огнём, но не сгорает. Господь увидел, что Моисей подходит посмотреть на куст, и позвал его: «Моисей, Моисей!» «Да, Господи», — ответил Моисей. «Не подходи ближе, — сказал Господь. — Сними сандалии, так как ты стоишь на святой земле. Я — Бог твоих предков, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова!» Моисей закрыл лицо, потому что боялся смотреть на Бога.
Исход 3:1-6 Новый русский перевод (НРП)
Моисей пас отару своего тестя Иофора, мадианского жреца. Он повел ее далеко в пустыню и пришел к Хориву, Божьей горе. Там ему явился Ангел Господень в пламени из среды горящего тернового куста. Моисей увидел, что объятый огнем куст не сгорал, и подумал: «Пойду и посмотрю на это великое чудо — почему куст не сгорает». Когда Господь увидел, что Моисей подошел посмотреть, Бог позвал его из куста: — Моисей! Моисей! Моисей ответил: — Вот я. — Не подходи ближе, — сказал Бог. — Сними свою обувь, потому что место, на котором ты стоишь, — святая земля. Он сказал: — Я — Бог твоего отца, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова. Услышав это, Моисей закрыл лицо, потому что боялся смотреть на Бога.