Исход 7:9-10
Исход 7:9-10 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
«Фараон потребует, чтобы вы показали ему свою силу, совершив чудо. Скажи Аарону, чтобы он бросил свой дорожный посох на землю, и посох на глазах у фараона превратится в змею». Тогда Моисей и Аарон пошли к фараону и исполнили то, что повелел Господь. Аарон бросил свой дорожный посох, и на глазах у фараона и его приближённых посох превратился в змею.
Исход 7:9-10 Синодальный перевод (СИНОД)
если фараон скажет вам: сделайте [знамение или] чудо, то ты скажи Аарону [брату твоему]: возьми жезл твой и брось [на землю] пред фараоном [и пред рабами его], — он сделается змеем. Моисей и Аарон пришли к фараону [и к рабам его] и сделали так, как повелел [им] Господь. И бросил Аарон жезл свой пред фараоном и пред рабами его, и он сделался змеем.
Исход 7:9-10 Новый русский перевод (НРП)
«Когда фараон скажет вам: „Сотворите чудо“, скажи Аарону: „Возьми посох и брось его перед фараоном“. Посох превратится в змею». Моисей и Аарон пришли к фараону и сделали так, как повелел им Господь. Аарон бросил свой посох перед фараоном и его приближенными, и он превратился в змею.
Исход 7:9-10 Синодальный перевод (SYNO)
если фараон скажет вам: сделайте [знамение или] чудо, то ты скажи Аарону [брату твоему]: возьми жезл твой и брось [на землю] пред фараоном [и пред рабами его], — он сделается змеем. Моисей и Аарон пришли к фараону [и к рабам его] и сделали так, как повелел [им] Господь. И бросил Аарон жезл свой пред фараоном и пред рабами его, и он сделался змеем.
Исход 7:9-10 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Если фараон потребует: „Дайте мне подтверждение слов ваших — чудо какое-нибудь покажите“, тогда ты, Моисей, вели Аарону бросить его посох к ногам фараона. Посох превратится в змею!» Моисей с Аароном пришли к фараону и сделали всё так, как повелел им Господь: при фараоне и его придворных Аарон бросил на землю свой посох, и тот превратился в змею.