Книга пророка Иезекииля 39:1-2
Книга пророка Иезекииля 39:1-2 Синодальный перевод (SYNO)
Ты же, сын человеческий, изреки пророчество на Гога и скажи: так говорит Господь Бог: вот, Я — на тебя, Гог, князь Роша, Мешеха и Фувала! И поверну тебя, и поведу тебя, и выведу тебя от краев севера, и приведу тебя на горы Израилевы.
Книга пророка Иезекииля 39:1-2 Синодальный перевод (СИНОД)
Ты же, сын человеческий, изреки пророчество на Гога и скажи: так говорит Господь Бог: вот, Я — на тебя, Гог, князь Роша, Мешеха и Фувала! И поверну тебя, и поведу тебя, и выведу тебя от краев севера, и приведу тебя на горы Израилевы.
Книга пророка Иезекииля 39:1-2 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
«Сын человеческий, говори от Моего имени с Гогом, скажи, что Господь Всемогущий ему так говорит: „Ты, Гог, величайший правитель Мешеха и Фувала, но Я против тебя. Я возьму тебя в плен и поведу обратно. Я поведу тебя с далёкого севера на сражение с горами Израиля.
Книга пророка Иезекииля 39:1-2 Новый русский перевод (НРП)
— Сын человеческий, пророчествуй против Гога и скажи: «Так говорит Владыка Господь: Я твой враг, Гог, верховный правитель Мешеха и Тувала. Я поверну тебя обратно и поволоку. Я выведу тебя с окраин севера и пошлю против гор Израиля.
Книга пророка Иезекииля 39:1-2 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«А ты, смертный, изреки пророчество о Гоге и возвести ему, что говорит Владыка Господь: „Вот Я иду на тебя, Гог, верховный правитель Мешеха и Тувала! Я разверну тебя и поволоку, уведу с дальнего севера и поведу войной против гор израильских.