Послание к Галатам 6:3-5
Послание к Галатам 6:3-5 Новый русский перевод (НРП)
Если кто-либо мнит о себе больше, чем есть на самом деле, он тем самым лишь обманывает себя. Пусть каждый трезво судит о своих делах, тогда он сможет радоваться сделанному, не сравнивая себя с другими, потому что у каждого своя ноша.
Послание к Галатам 6:3-5 Синодальный перевод (СИНОД)
Ибо кто почитает себя чем-нибудь, будучи ничто, тот обольщает сам себя. Каждый да испытывает свое дело, и тогда будет иметь похвалу только в себе, а не в другом, ибо каждый понесет свое бремя.
Послание к Галатам 6:3-5 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Потому что тот, кто думает о себе, что он важен, когда на самом деле он вовсе неважен, тот обманывает себя. Каждый должен проверить своё поведение и тогда сможет гордиться своими достижениями, не сравнивая себя с другими. Так каждый должен нести своё собственное бремя.
Послание к Галатам 6:3-5 Синодальный перевод (SYNO)
Ибо кто почитает себя чем-нибудь, будучи ничто, тот обольщает сам себя. Каждый да испытывает свое дело, и тогда будет иметь похвалу только в себе, а не в другом, ибо каждый понесет свое бремя.
Послание к Галатам 6:3-5 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А если кто, будучи ничем, мнит о себе, то он обольщается. Каждый пусть трезво оценивает свои поступки, тогда, не сравнивая себя с другими, найдет он удовлетворение в том, что им было достигнуто, ведь каждому придется нести свое бремя.