Бытие 1:9-10
Бытие 1:9-10 Синодальный перевод (СИНОД)
И сказал Бог: да соберется вода, которая под небом, в одно место, и да явится суша. И стало так. [И собралась вода под небом в свои места, и явилась суша.] И назвал Бог сушу землею, а собрание вод назвал морями. И увидел Бог, что это хорошо.
Бытие 1:9-10 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Тогда Бог сказал: «Пусть воды, которые под небом, сомкнутся, чтобы появилась суша». И стало так. Бог назвал сушу землёй, а сомкнувшиеся воды назвал морями. И Бог был доволен увиденным.
Бытие 1:9-10 Новый русский перевод (НРП)
И сказал Бог: «Да соберутся вместе воды под небом, и да появится суша». И стало так. Бог назвал сушу землей, а собранные воды назвал морями. И увидел Бог, что это хорошо.
Бытие 1:9-10 Синодальный перевод (SYNO)
И сказал Бог: да соберется вода, которая под небом, в одно место, и да явится суша. И стало так. [И собралась вода под небом в свои места, и явилась суша.] И назвал Бог сушу землею, а собрание вод назвал морями. И увидел Бог, что это хорошо.