Бытие 18:23-24
Бытие 18:23-24 Синодальный перевод (SYNO)
И подошел Авраам и сказал: неужели Ты погубишь праведного с нечестивым [и с праведником будет то же, что с нечестивым]? может быть, есть в этом городе пятьдесят праведников? неужели Ты погубишь, и не пощадишь [всего] места сего ради пятидесяти праведников, [если они находятся] в нем?
Бытие 18:23-24 Синодальный перевод (СИНОД)
И подошел Авраам и сказал: неужели Ты погубишь праведного с нечестивым [и с праведником будет то же, что с нечестивым]? может быть, есть в этом городе пятьдесят праведников? неужели Ты погубишь, и не пощадишь [всего] места сего ради пятидесяти праведников, [если они находятся] в нем?
Бытие 18:23-24 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Приблизившись к Господу, он спросил: «Господи, не задумал ли Ты погубить и праведных людей вместе с неправедными? Что если в городе найдётся 50 праведников? Неужели Ты всё-таки уничтожишь город? Не может быть, чтобы Ты не пощадил город ради 50 праведников, живущих в нём.
Бытие 18:23-24 Новый русский перевод (НРП)
Авраам приблизился к Нему и сказал: — Неужели Ты уничтожишь праведного вместе с грешным? Что, если в городе есть пятьдесят праведников? Неужели Ты уничтожишь и не пощадишь этого места ради пятидесяти праведников?
Бытие 18:23-24 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Подойдя к Нему, Авраам сказал: «Неужели Ты уничтожишь праведного вместе с нечестивым? А что, если в этом городе найдется пятьдесят праведников? Неужели Ты уничтожишь его и не пощадишь этот город ради пятидесяти праведников, живущих в нем?