Бытие 35:11-12
Бытие 35:11-12 Синодальный перевод (СИНОД)
И сказал ему Бог: Я Бог Всемогущий; плодись и умножайся; народ и множество народов будет от тебя, и цари произойдут из чресл твоих; землю, которую Я дал Аврааму и Исааку, Я дам тебе, и потомству твоему по тебе дам землю сию.
Бытие 35:11-12 Новый русский перевод (НРП)
Бог сказал ему: — Я — Бог Всемогущий, плодись и умножайся. Народ и множество народов произойдут от тебя, и цари будут твоими потомками. Землю, которую Я дал Аврааму и Исааку, Я отдаю тебе и отдам ее твоим потомкам.
Бытие 35:11-12 Синодальный перевод (SYNO)
И сказал ему Бог: Я Бог Всемогущий; плодись и умножайся; народ и множество народов будет от тебя, и цари произойдут из чресл твоих; землю, которую Я дал Аврааму и Исааку, Я дам тебе, и потомству твоему по тебе дам землю сию.
Бытие 35:11-12 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
«Я — Бог Всемогущий, — сказал ему Бог. — Имей множество детей и умножайся, чтобы стать великим народом. От тебя пойдут другие народы и другие цари. Я дал Аврааму и Исааку особую землю, теперь же отдаю эту землю тебе, а также и всему твоему народу, который будет жить после тебя».
Бытие 35:11-12 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И вот что еще сказал ему Бог: «Я Бог Всесильный! Будь плодовит и многочислен! Народ — множество народов — от тебя произойдет! Прародителем царей ты будешь! Землю, которую Я дал Аврааму и Исааку, и тебе даю. И потомкам твоим после тебя дам землю сию».