Послание к Евреям 3:17-19
Послание к Евреям 3:17-19 Синодальный перевод (СИНОД)
На кого же негодовал Он сорок лет? Не на согрешивших ли, которых кости пали в пустыне? Против кого же клялся, что не войдут в покой Его, как не против непокорных? Итак, видим, что они не могли войти за неверие.
Послание к Евреям 3:17-19 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
И на кого был разгневан Бог в течение сорока лет? Разве не на тех, кто согрешил и упал замертво в пустыне? Кому поклялся Бог, что они никогда не войдут в Его покой? Разве не тем, кто ослушался? Итак, мы видим, что они не смогли войти в Его покой из-за своего неверия.
Послание к Евреям 3:17-19 Новый русский перевод (НРП)
На кого гневался Бог в течение сорока лет? Разве не на тех, кто согрешал и чьи тела пали в пустыне? Кому Бог клялся в том, что они не войдут в Его покой? Разве не тем, кто не был Ему послушен? И мы видим, что они не могли войти из-за своего неверия.
Послание к Евреям 3:17-19 Синодальный перевод (SYNO)
На кого же негодовал Он сорок лет? Не на согрешивших ли, которых кости пали в пустыне? Против кого же клялся, что не войдут в покой Его, как не против непокорных? Итак, видим, что они не могли войти за неверие.
Послание к Евреям 3:17-19 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И на кого негодовал Он целых сорок лет? Не на тех ли, которые согрешили и окончили дни свои в пустыне? А кого клялся не допустить Он в покой Свой, как не тех, кто был непокорен? Вот и видим мы, что не смогли они обрести покой из-за неверия.