Послание к Евреям 4:3-4
Послание к Евреям 4:3-4 Синодальный перевод (СИНОД)
А входим в покой мы уверовавшие, так как Он сказал: «Я поклялся в гневе Моем, что они не войдут в покой Мой», хотя дела Его были совершены еще в начале мира. Ибо негде сказано о седьмом дне так: «и почил Бог в день седьмой от всех дел Своих».
Послание к Евреям 4:3-4 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Мы же, поверившие, вошли в Его покой. Как сказал Бог: «В гневе Своём Я поклялся: „Эти люди никогда не войдут в Мой покой!”» Бог сказал это, хотя Его труд был завершён после сотворения мира. Вот что говорится в Писаниях о седьмом дне: «И на седьмой день отдыхал Бог от трудов Своих».
Послание к Евреям 4:3-4 Новый русский перевод (НРП)
Но мы, поверившие, входим в Его покой, так как Бог сказал: «Поэтому Я поклялся в гневе Моем: они не войдут в Мой покой!» А ведь Он уже закончил сотворение мира еще в самом начале. В другом месте Он сказал о седьмом дне так: «На седьмой день Бог отдыхал от всех Своих дел».
Послание к Евреям 4:3-4 Синодальный перевод (SYNO)
А входим в покой мы уверовавшие, так как Он сказал: «Я поклялся в гневе Моем, что они не войдут в покой Мой», хотя дела Его были совершены еще в начале мира. Ибо негде сказано о седьмом дне так: «и почил Бог в день седьмой от всех дел Своих».
Послание к Евреям 4:3-4 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Мы же, уверовавшие, входим в покой Его, о котором сказал Он когда-то, имея тех в виду: « Я поклялся во гневе Своем : „ Не войдут они в покой Мой “», — но не потому, что покоя еще не было, нет, он был предложен от сотворения мира, когда Бог закончил дела Свои. Ведь в Писании сказано где-то так о седьмом дне: « В седьмой день Бог пребывал в покое , завершив все дела Свои ».