Послание к Евреям 5:7-9
Послание к Евреям 5:7-9 Синодальный перевод (SYNO)
Он, во дни плоти Своей, с сильным воплем и со слезами принес молитвы и моления Могущему спасти Его от смерти; и услышан был за Свое благоговение; хотя Он и Сын, однако страданиями навык послушанию, и, совершившись, сделался для всех послушных Ему виновником спасения вечного
Послание к Евреям 5:7-9 Синодальный перевод (СИНОД)
Он, во дни плоти Своей, с сильным воплем и со слезами принес молитвы и моления Могущему спасти Его от смерти; и услышан был за Свое благоговение; хотя Он и Сын, однако страданиями навык послушанию, и, совершившись, сделался для всех послушных Ему виновником спасения вечного
Послание к Евреям 5:7-9 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Во время Своей жизни на земле Иисус возносил молитвы и взывал с воплями и слезами к Богу, Который мог спасти Его от смерти. И услышан был Иисус, потому что Он глубоко почитал Бога. Хотя Иисус и был Сыном Бога, но научился послушанию через всё, что претерпел. И, став совершенным Первосвященником, Он превратился в источник вечного спасения для всех, кто Ему послушен.
Послание к Евреям 5:7-9 Новый русский перевод (НРП)
Во время Своей земной жизни Иисус громко, с воплем и со слезами молился Тому, Кто мог избавить Его от смерти, и Он был услышан за Свое благоговение. Несмотря на то что Он был Сыном, Он через Свои страдания научился послушанию и, став совершенным, сделался источником вечного спасения для всех, кто послушен Ему.