Книга пророка Осии 14:4
Книга пророка Осии 14:4 Синодальный перевод (SYNO)
Ассур не будет уже спасать нас; не станем садиться на коня и не будем более говорить изделию рук наших: боги наши; потому что у Тебя милосердие для сирот».
Книга пророка Осии 14:4 Синодальный перевод (СИНОД)
Ассур не будет уже спасать нас; не станем садиться на коня и не будем более говорить изделию рук наших: боги наши; потому что у Тебя милосердие для сирот».
Книга пророка Осии 14:4 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Ассирия не спасёт нас. Мы не сядем больше на боевых коней, и больше никогда не назовём всё то, что сотворили руки наши: „Бог наш”. Потому что только Ты Один милосерден к сиротам».
Книга пророка Осии 14:4 Новый русский перевод (НРП)
Ассирия не может спасти нас; мы не будем садиться на боевых коней и не станем более говорить изделиям наших рук: „Боги наши“, потому что у Тебя сироты находят милость».
Книга пророка Осии 14:4 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Больше не будем ни ждать спасения от Ассирии, ни садиться на коней боевых, впредь не будем богами звать то, что своими руками сделали. Ибо Ты сочувствуешь сироте, которого некому защитить».