Послание Иакова 2:14-16
Послание Иакова 2:14-16 Синодальный перевод (SYNO)
Что́ пользы, братия мои, если кто говорит, что он имеет веру, а дел не имеет? может ли эта вера спасти его? Если брат или сестра наги и не имеют дневного пропитания, а кто-нибудь из вас скажет им: «идите с миром, грейтесь и питайтесь», но не даст им потребного для тела: что пользы?
Послание Иакова 2:14-16 Синодальный перевод (СИНОД)
Что́ пользы, братия мои, если кто говорит, что он имеет веру, а дел не имеет? может ли эта вера спасти его? Если брат или сестра наги и не имеют дневного пропитания, а кто-нибудь из вас скажет им: «идите с миром, грейтесь и питайтесь», но не даст им потребного для тела: что пользы?
Послание Иакова 2:14-16 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Братья и сёстры, какой прок, если кто-то скажет, что верит, но не совершает добрых дел? Ведь такая вера не спасёт его! Если брат или сестра во Христе нуждается в одежде или пище и кто-то из вас скажет им: «Иди с миром. Живи в тепле и сытости!» — но не даст им того, в чём они нуждаются, тогда его слова ничего не значат?
Послание Иакова 2:14-16 Новый русский перевод (НРП)
Братья мои, какая польза, если человек говорит, что имеет веру, но дел не имеет? Может ли такая вера спасти его? Если брат или сестра без одежды и без пищи, то какая польза будет в том, что кто-то из вас скажет им: «Идите с миром, грейтесь и ешьте», не дав им того, в чем они нуждаются?
Послание Иакова 2:14-16 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Что пользы в том, братья мои, когда говорит кто-то, что верует, а делом этого никак не подтверждает? Спасет ли его такая вера? Если брат или сестра ваши нуждаются в одежде и голодают, а кто-то из вас скажет им: «Всего доброго вам, одевайтесь теплей да питайтесь получше», но сам не даст им того, в чем у них нужда, что пользы в словах его?