Книга Судей израилевых 6:13
Книга Судей израилевых 6:13 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Гедеон ответил: «Если Господь с нами, так почему же нас постигло столько несчастий? Мы слышали, что Господь сделал много прекрасного для наших предков. Они рассказывали, что Господь вывел их из Египта, но ныне Господь покинул нас и отдал в руки мадиамитян».
Книга Судей израилевых 6:13 Синодальный перевод (СИНОД)
Гедеон сказал ему: господин мой! если Господь с нами, то отчего постигло нас все это [бедствие]? и где все чудеса Его, о которых рассказывали нам отцы наши, говоря: «из Египта вывел нас Господь»? Ныне оставил нас Господь и предал нас в руки Мадианитян.
Книга Судей израилевых 6:13 Новый русский перевод (НРП)
— Но Господин мой, — ответил Гедеон, — если Господь с нами, то почему же всё это случилось? Где же все Его чудеса, о которых нам рассказывали наши отцы, когда говорили: «Разве Господь не вывел нас из Египта?» Нет, теперь Господь оставил нас и отдал в руки мадианитян.
Книга Судей израилевых 6:13 Синодальный перевод (SYNO)
Гедеон сказал ему: господин мой! если Господь с нами, то отчего постигло нас все это [бедствие]? и где все чудеса Его, о которых рассказывали нам отцы наши, говоря: «из Египта вывел нас Господь»? Ныне оставил нас Господь и предал нас в руки Мадианитян.
Книга Судей израилевых 6:13 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Гедеон ответил ему: «Так ли, Владыка мой? Если Господь с нами — то почему же всё это обрушилось на нас? И где чудеса Его, о которых рассказывали нам отцы, вспоминая: „Не Господь ли вывел нас из Египта?“ Нет, отверг нас ныне Господь, предал в руки мидьянитян».