Книга пророка Иеремии 14:20-21
Книга пророка Иеремии 14:20-21 Синодальный перевод (СИНОД)
Сознаем, Господи, нечестие наше, беззаконие отцов наших; ибо согрешили мы пред Тобою. Не отрини нас ради имени Твоего; не унижай престола славы Твоей: вспомни, не разрушай завета Твоего с нами.
Книга пророка Иеремии 14:20-21 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Господи, мы зло наше знаем, знаем грехи наших предков. Да, против Тебя мы грешили! Господи, не отталкивай нас, ради имени Твоего, не отнимай честь трона Твоей славы. Помни и не нарушай то соглашение, которое Ты с нами заключил.
Книга пророка Иеремии 14:20-21 Новый русский перевод (НРП)
Господь, мы признаем нашу неправедность и вину наших отцов; мы согрешили пред Тобой. Не отвергай нас, ради Своего имени; не унижай престол Своей славы. Вспомни и не расторгай Свой завет с нами.
Книга пророка Иеремии 14:20-21 Синодальный перевод (SYNO)
Сознаем, Господи, нечестие наше, беззаконие отцов наших; ибо согрешили мы пред Тобою. Не отрини нас ради имени Твоего; не унижай престола славы Твоей: вспомни, не разрушай завета Твоего с нами.
Книга пророка Иеремии 14:20-21 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Мы сознаём, Господи, наши грехи, беззакония наших отцов, грешили мы против Тебя. Но ради имени Своего не отвергай нас, престолом славы Своей не пренебрегай. Вспомни Свой Союз с нами, не расторгай его.