Книга пророка Иеремии 18:7-8
Книга пророка Иеремии 18:7-8 Синодальный перевод (SYNO)
Иногда Я скажу о каком-либо народе и царстве, что искореню, сокрушу и погублю его; но если народ этот, на который Я это изрек, обратится от своих злых дел, Я отлагаю то зло, которое помыслил сделать ему.
Книга пророка Иеремии 18:7-8 Синодальный перевод (СИНОД)
Иногда Я скажу о каком-либо народе и царстве, что искореню, сокрушу и погублю его; но если народ этот, на который Я это изрек, обратится от своих злых дел, Я отлагаю то зло, которое помыслил сделать ему.
Книга пророка Иеремии 18:7-8 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
«Может быть, придёт время, когда Я скажу о царстве или о народе, что Я искореню и уничтожу этот народ или это царство. Но если этот народ изменит жизнь свою и сердца и перестанет делать зло, то Я изменю Своё решение и не принесу этому народу несчастье.
Книга пророка Иеремии 18:7-8 Новый русский перевод (НРП)
Если Я скажу о каком-нибудь народе или царстве, что искореню, разорю и погублю его, но этот народ, о котором Я говорил, раскается в своих злодеяниях, то Я передумаю и не нашлю на него то зло, которое замыслил.
Книга пророка Иеремии 18:7-8 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Если скажу Я однажды о каком-либо народе или царстве, что его надлежит искоренить, разгромить и уничтожить, но народ, о котором Я предвозвестил это, отвратится от своих злодеяний, то и Я пожалею его и не наведу задуманного бедствия.