От Иоанна святое благовествование 10:1-15
От Иоанна святое благовествование 10:1-15 Синодальный перевод (СИНОД)
Истинно, истинно говорю вам: кто не дверью входит во двор овчий, но перелазит инуде, тот вор и разбойник; а входящий дверью есть пастырь овцам. Ему придверник отворяет, и овцы слушаются голоса его, и он зовет своих овец по имени и выводит их. И когда выведет своих овец, идет перед ними; а овцы за ним идут, потому что знают голос его. За чужим же не идут, но бегут от него, потому что не знают чужого голоса. Сию притчу сказал им Иисус; но они не поняли, что такое Он говорил им. Итак, опять Иисус сказал им: истинно, истинно говорю вам, что Я дверь овцам. Все, сколько их ни приходило предо Мною, суть воры и разбойники; но овцы не послушали их. Я есмь дверь: кто войдет Мною, тот спасется, и войдет, и выйдет, и пажить найдет. Вор приходит только для того, чтобы украсть, убить и погубить. Я пришел для того, чтобы имели жизнь и имели с избытком. Я есмь пастырь добрый: пастырь добрый полагает жизнь свою за овец. А наемник, не пастырь, которому овцы не свои, видит приходящего волка, и оставляет овец, и бежит; и волк расхищает овец, и разгоняет их. А наемник бежит, потому что наемник, и нерадит об овцах. Я есмь пастырь добрый; и знаю Моих, и Мои знают Меня. Как Отец знает Меня, так и Я знаю Отца; и жизнь Мою полагаю за овец.
От Иоанна святое благовествование 10:1-15 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Иисус сказал: «Истинно вам говорю: кто не зайдёт в овечий загон через ворота, а заберётся туда любым другим путём, тот вор и грабитель. Кто же заходит через ворота, тот пастух стада. Сторож открывает ему ворота, и овцы послушны его голосу. Он называет своих овец по именам и выводит их из загона. Выведя овец, он шагает впереди, а они следуют за ним, так как знают его голос. Но они никогда не пойдут вслед за тем, кого не знают, скорее, убегут от него, так как его голос им не знаком». Иисус рассказал людям эту притчу, но они не поняли её значения. И тогда Иисус снова сказал: «Истинно вам говорю, что Я и есть те ворота для овец. Все те, кто приходили до Меня, — воры и грабители, и овцы не слушались их. Я — эти ворота, и каждый, кто войдёт через Меня, будет спасён. Он войдёт и выйдет, и найдёт всё, что ему нужно. Вор приходит только для того, чтобы красть, убивать и уничтожать. Я же пришёл, чтобы дать жизнь и дать её с избытком. Я — добрый пастух. Добрый пастух отдаёт свою жизнь ради спасения овец. А наёмный работник — не пастух, и овцы не принадлежат ему, и потому, завидев мчащегося к ним волка, он бросает их и убегает прочь. Волк нападает на овец, и они разбегаются в разные стороны. Наёмный работник убегает прочь, потому что его наняли и ему всё равно, что будет с овцами. Я — добрый пастух. Я знаю Своих овец, и Мои овцы знают Меня так же, как Отец знает Меня и Я знаю Отца. Я отдаю Свою жизнь за Моих овец.
От Иоанна святое благовествование 10:1-15 Новый русский перевод (НРП)
Говорю вам истину: тот, кто входит в овечий загон не через дверь, а проникает другим путем, тот вор и разбойник. Но кто входит через дверь, тот настоящий пастух этих овец. Сторож открывает ему дверь, и овцы слышат его голос. Он зовет своих овец по именам и выводит их. Когда он выведет всех своих, то идет впереди них, и овцы идут за ним, потому что знают его голос. Они никогда не пойдут за чужим, они убегут от него, потому что не знают его голоса. — Иисус использовал эту притчу, но они не поняли, о чем Он говорил. Тогда Иисус сказал: — Говорю вам истину: Я — дверь для овец. Все, кто приходили до Меня, — воры и разбойники, и овцы их не послушали. Я — дверь: кто входит через Меня, тот будет спасен. Он сможет входить и выходить и найдет пастбище. Вор приходит только для того, чтобы украсть, убить и разрушить, а Я пришел, чтобы дать жизнь, и притом в избытке. Я — хороший пастух. Хороший пастух отдает жизнь свою за овец. Наемному пастуху овцы не принадлежат, и, когда он видит, что пришел волк, он бросает овец и убегает. Тогда волк хватает овец и разгоняет всё стадо. Наемник убегает, потому что он нанят и не заботится об овцах. Я — хороший пастух. Я знаю Своих, и они знают Меня, подобно тому, как Отец знает Меня, и Я знаю Отца. Я отдаю жизнь Мою за овец.
От Иоанна святое благовествование 10:1-15 Синодальный перевод (SYNO)
Истинно, истинно говорю вам: кто не дверью входит во двор овчий, но перелазит инуде, тот вор и разбойник; а входящий дверью есть пастырь овцам. Ему придверник отворяет, и овцы слушаются голоса его, и он зовет своих овец по имени и выводит их. И когда выведет своих овец, идет перед ними; а овцы за ним идут, потому что знают голос его. За чужим же не идут, но бегут от него, потому что не знают чужого голоса. Сию притчу сказал им Иисус; но они не поняли, что такое Он говорил им. Итак, опять Иисус сказал им: истинно, истинно говорю вам, что Я дверь овцам. Все, сколько их ни приходило предо Мною, суть воры и разбойники; но овцы не послушали их. Я есмь дверь: кто войдет Мною, тот спасется, и войдет, и выйдет, и пажить найдет. Вор приходит только для того, чтобы украсть, убить и погубить. Я пришел для того, чтобы имели жизнь и имели с избытком. Я есмь пастырь добрый: пастырь добрый полагает жизнь свою за овец. А наемник, не пастырь, которому овцы не свои, видит приходящего волка, и оставляет овец, и бежит; и волк расхищает овец, и разгоняет их. А наемник бежит, потому что наемник, и нерадит об овцах. Я есмь пастырь добрый; и знаю Моих, и Мои знают Меня. Как Отец знает Меня, так и Я знаю Отца; и жизнь Мою полагаю за овец.