От Иоанна святое благовествование 14:15-17
От Иоанна святое благовествование 14:15-17 Синодальный перевод (SYNO)
Если любите Меня, соблюдите Мои заповеди. И Я умолю Отца, и даст вам другого Утешителя, да пребудет с вами вовек, Духа истины, Которого мир не может принять, потому что не видит Его и не знает Его; а вы знаете Его, ибо Он с вами пребывает и в вас будет.
От Иоанна святое благовествование 14:15-17 Синодальный перевод (СИНОД)
Если любите Меня, соблюдите Мои заповеди. И Я умолю Отца, и даст вам другого Утешителя, да пребудет с вами вовек, Духа истины, Которого мир не может принять, потому что не видит Его и не знает Его; а вы знаете Его, ибо Он с вами пребывает и в вас будет.
От Иоанна святое благовествование 14:15-17 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
«Если вы любите Меня, то исполните Мои заповеди. Я же попрошу Отца, и Он пошлёт вам другого Помощника, который останется с вами навечно, — Духа истины. Мир не может принять Его, так как не видит и не знает Его. Вы же знаете Его, потому что Он живёт с вами и будет в вас.
От Иоанна святое благовествование 14:15-17 Новый русский перевод (НРП)
Если вы любите Меня, то будете исполнять Мои заповеди. Я попрошу Отца, и Он даст вам другого Заступника, чтобы Он навеки остался с вами, — Духа истины. Мир не может принять Его, потому что не видит Его и не знает Его. Но вы знаете Его, потому что Он живет с вами и останется в вас.
От Иоанна святое благовествование 14:15-17 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Вы же, если любите Меня, будете соблюдать заповеди Мои. Я Отца попрошу, и даст Он вам вместо Меня другого Утешителя, Который навеки останется с вами, Духа истины даст, Которого мир не может принять, потому что не видит Его и не знает; а вы знаете Его, потому что Он с вами пребывает и в вас будет.