От Иоанна святое благовествование 17:22-23
От Иоанна святое благовествование 17:22-23 Новый русский перевод (НРП)
Я наделил их славой, которую Ты дал Мне, чтобы они были одно, как и Мы с Тобой одно: Я в них, а Ты — во Мне. Пусть же они будут в совершенном единстве, чтобы мир узнал, что Ты послал Меня и что Ты полюбил их, как и Меня.
От Иоанна святое благовествование 17:22-23 Синодальный перевод (СИНОД)
И славу, которую Ты дал Мне, Я дал им: да будут едино, как Мы едино. Я в них, и Ты во Мне; да будут совершены́ воедино, и да познает мир, что Ты послал Меня и возлюбил их, как возлюбил Меня.
От Иоанна святое благовествование 17:22-23 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Я дал им славу, которую Ты дал Мне, чтобы они стали едины, как Ты и Я. Я буду един с ними, а Ты — со Мной. Пусть и они будут в полном единстве, чтобы мир узнал, что Ты послал Меня и возлюбил их так же, как Меня.
От Иоанна святое благовествование 17:22-23 Синодальный перевод (SYNO)
И славу, которую Ты дал Мне, Я дал им: да будут едино, как Мы едино. Я в них, и Ты во Мне; да будут совершены́ воедино, и да познает мир, что Ты послал Меня и возлюбил их, как возлюбил Меня.
От Иоанна святое благовествование 17:22-23 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Тою же самой славой, которую Ты дал Мне, Я их наделил, чтобы, как Мы, они едины были. И теперь, когда Я — в них и Ты — во Мне, они могут быть в полном единстве, чтобы знал мир, что Ты послал Меня и что они Тобой любимы, как Я Тобою любим.