От Иоанна святое благовествование 6:27
От Иоанна святое благовествование 6:27 Синодальный перевод (СИНОД)
Старайтесь не о пище тленной, но о пище, пребывающей в жизнь вечную, которую даст вам Сын Человеческий, ибо на Нем положил печать Свою Отец, Бог.
От Иоанна святое благовествование 6:27 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Трудитесь не ради земной пищи, которая портится, а ради пищи, которая никогда не портится и приносит вам вечную жизнь. Эту жизнь даёт вам Сын Человеческий, так как Бог Отец отметил Его печатью Своего благоволения».
От Иоанна святое благовествование 6:27 Новый русский перевод (НРП)
Заботьтесь не о временной пище, а о пище, дающей жизнь вечную, которую Сын Человеческий даст вам. На Нем печать Отца, Бога.
От Иоанна святое благовествование 6:27 Синодальный перевод (SYNO)
Старайтесь не о пище тленной, но о пище, пребывающей в жизнь вечную, которую даст вам Сын Человеческий, ибо на Нем положил печать Свою Отец, Бог.