Книга Иова 11:1-20
Книга Иова 11:1-20 Синодальный перевод (СИНОД)
И отвечал Софар Наамитянин и сказал: разве на множество слов нельзя дать ответа, и разве человек многоречивый прав? Пустословие твое заставит ли молчать мужей, чтобы ты глумился, и некому было постыдить тебя? Ты сказал: суждение мое верно, и чист я в очах Твоих. Но если бы Бог возглаголал и отверз уста Свои к тебе и открыл тебе тайны премудрости, что тебе вдвое больше следовало бы понести! Итак знай, что Бог для тебя некоторые из беззаконий твоих предал забвению. Можешь ли ты исследованием найти Бога? Можешь ли совершенно постигнуть Вседержителя? Он превыше небес, — что можешь сделать? глубже преисподней, — что можешь узнать? Длиннее земли мера Его и шире моря. Если Он пройдет и заключит кого в оковы и представит на суд, то кто отклонит Его? Ибо Он знает людей лживых и видит беззаконие, и оставит ли его без внимания? Но пустой человек мудрствует, хотя человек рождается подобно дикому осленку. Если ты управишь сердце твое и прострешь к Нему руки твои, и если есть порок в руке твоей, а ты удалишь его и не дашь беззаконию обитать в шатрах твоих, то поднимешь незапятнанное лице твое и будешь тверд и не будешь бояться. Тогда забудешь горе: как о воде протекшей, будешь вспоминать о нем. И яснее полдня пойдет жизнь твоя; просветлеешь, как утро. И будешь спокоен, ибо есть надежда; ты огражден, и можешь спать безопасно. Будешь лежать, и не будет устрашающего, и многие будут заискивать у тебя. А глаза беззаконных истают, и убежище пропадет у них, и надежда их исчезнет.
Книга Иова 11:1-20 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Тогда Софар из Наамаха ответил Иову такими словами: «Такому словесному потоку необходимо дать ответ! Делают ли эти речи правым Иова? Нет! Ты думаешь, Иов, у нас нет для тебя ответа? Ты думаешь, что в осмеянии Бога тебя никто не остановит? Иов, ты Богу говоришь, что чист и верен в доводах своих. Я хотел бы, Иов, чтоб Бог ответил тебе и сказал, что ты неправ. Бог мог бы тебе открыть секреты мудрости. Он сказал бы тебе, что у каждой истории есть две стороны. Иов, ты знаешь, что Господь наказывает тебя не так сурово, как должен бы. Иов, ты думаешь, что вправду Бога понимаешь? Как можешь ты постигнуть Бога Всемогущего?! Ведь знание это выше всех небес и глубже царства мёртвых. Тебе не дано постигнуть эту тайну, потому что Господь величественнее, чем земля, и больше всех морей. Кто может Его остановить, когда заключает Он под стражу и собирает суд над вами? Воистину Он знает, кто бесценен. Когда Бог видит зло, Он зла не забывает. Ослица человека не родит, и глупый никогда не станет мудрым. Ты должен быть готов, Иов, чтоб сердце твоё служило только Богу, ты должен руки простереть к Нему. Избавиться ты должен от греха, который в твоём доме поселился. Не позволяй злу жить в твоём шатре. Тогда б ты без стыда взглянул на Бога, ты был бы крепок и не ведал страха. Тогда б ты позабыл свои несчастья, тогда бы все твои беды были как утекшая вода. Тогда полуденного солнца ярче была бы жизнь твоя, тогда б и тёмные твои минуты сияли словно солнце. Ты был бы в безопасности, так как надежда с тобой рядом бы была, и дал бы отдых Бог, заботясь о тебе. Ты смог бы лечь и отдохнуть, никто б тебя не беспокоил. И много бы пришло народа за помощью к тебе. И злые помощи искать могли бы, но им от бед не убежать, ведут лишь к смерти их надежды».
Книга Иова 11:1-20 Новый русский перевод (НРП)
Тогда ответил Цофар из Наамы: — Остаться ли множеству слов без ответа? Должен ли краснобай быть оправданным? Разве болтовня твоя заставит людей замолчать? Неужели не посрамят тебя, когда ты глумишься? Ты говоришь: «Учение мое верно, и чист я в Твоих глазах». О, если бы Бог ответил, стал бы говорить против тебя и сокровенную мудрость тебе открыл, ведь двулика подлинная премудрость. Знай же, что часть твоих грехов Бог предал забвению. Можешь ли Божьи глубины постигнуть? До конца ли познаешь Всемогущего? Он выше небес — что ты сможешь сделать? Глубже мира мертвых — что ты сможешь узнать? Их мера длиннее земли, шире моря. Если пройдет Он, бросит в темницу и созовет суд — кто Ему помешает? Ведь Ему известно кто лжив; Он видит зло — неужели оставит его без внимания? Но глупец наберется ума лишь тогда, когда дикий осел переродится в человека. Но если ты сердце Ему отдашь и руки к Нему прострешь, если грех, что в руке у тебя, отбросишь и прогонишь порок из своих шатров, то поднимешь лицо свое без стыда, встанешь прямо и не будешь бояться. Тогда ты несчастье свое забудешь, будешь помнить о нем, как об утекшей воде. Жизнь твоя станет яснее полдня, а тьму рассеет заря. Ты будешь спокоен, ведь есть надежда; ты огражден, — будешь спать безопасно. Ляжешь, и никто тебя не устрашит, и многие будут заискивать перед тобой. А глаза нечестивых померкнут, и убежища им не будет. Их надежда — что предсмертный вздох.
Книга Иова 11:1-20 Синодальный перевод (SYNO)
И отвечал Софар Наамитянин и сказал: разве на множество слов нельзя дать ответа, и разве человек многоречивый прав? Пустословие твое заставит ли молчать мужей, чтобы ты глумился, и некому было постыдить тебя? Ты сказал: суждение мое верно, и чист я в очах Твоих. Но если бы Бог возглаголал и отверз уста Свои к тебе и открыл тебе тайны премудрости, что тебе вдвое больше следовало бы понести! Итак знай, что Бог для тебя некоторые из беззаконий твоих предал забвению. Можешь ли ты исследованием найти Бога? Можешь ли совершенно постигнуть Вседержителя? Он превыше небес, — что можешь сделать? глубже преисподней, — что можешь узнать? Длиннее земли мера Его и шире моря. Если Он пройдет и заключит кого в оковы и представит на суд, то кто отклонит Его? Ибо Он знает людей лживых и видит беззаконие, и оставит ли его без внимания? Но пустой человек мудрствует, хотя человек рождается подобно дикому осленку. Если ты управишь сердце твое и прострешь к Нему руки твои, и если есть порок в руке твоей, а ты удалишь его и не дашь беззаконию обитать в шатрах твоих, то поднимешь незапятнанное лице твое и будешь тверд и не будешь бояться. Тогда забудешь горе: как о воде протекшей, будешь вспоминать о нем. И яснее полдня пойдет жизнь твоя; просветлеешь, как утро. И будешь спокоен, ибо есть надежда; ты огражден, и можешь спать безопасно. Будешь лежать, и не будет устрашающего, и многие будут заискивать у тебя. А глаза беззаконных истают, и убежище пропадет у них, и надежда их исчезнет.
Книга Иова 11:1-20 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И сказал в ответ Цофар из Наамы: «Можно ли оставить без ответа это многословие? Если речист человек, то, стало быть, и прав? Неужто пустословие твое людей молчать заставит? Глумиться будешь — и никто тебя не одернет? Ты говоришь Богу: „Ученье мое непорочно, чист я перед Тобою!“ О если бы Сам Бог заговорил, если бы Он о тебе речь повел, открыл тебе тайны премудрости!.. Ведь у истины — две стороны! Пойми, часть грехов твоих Бог и не припомнит! Разве можешь ты открыть все тайны Бога? Разве можешь до конца постичь премудрость Всесильного? Выше неба она — а что ты можешь? Шеола глубже — а что знаешь ты? Самой земли она необъятнее и шире моря. Решит ли Он пройти мимо или привлечь к суду и заключить в тюрьму — кто сможет противиться Ему? Ведь знает Он недостойных людей, зло видит и всё примечает! Но не раньше поумнеет пустоголовый, чем дикий осел человеком станет. Если ты обратишься к Богу всем сердцем, если протянешь к Нему руки, если руки свои от греха удержишь и нечестие из жилища своего изгонишь, вот тогда без стыда смотреть будешь прямо, стоять будешь крепко, не ведая страха. И горе свое позабудешь, как о воде утекшей, не вспомнишь о нем. Ярче полудня засияет жизнь твоя, и тьма в зарю превратится. И будешь ты спокоен, потому что будет надежда, защищен будешь и спать будешь спокойно. Ляжешь — никто тебя не потревожит, и будут многие добиваться милости твоей. А взоры нечестивцев померкнут, убежище их рухнет, и вся надежда их развеется».