Книга Иова 22:1-11
Книга Иова 22:1-11 Синодальный перевод (СИНОД)
И отвечал Елифаз Феманитянин и сказал: разве может человек доставлять пользу Богу? Разумный доставляет пользу себе самому. Что за удовольствие Вседержителю, что ты праведен? И будет ли Ему выгода от того, что ты содержишь пути твои в непорочности? Неужели Он, боясь тебя, вступит с тобою в состязание, пойдет судиться с тобою? Верно, злоба твоя велика, и беззакониям твоим нет конца. Верно, ты брал залоги от братьев твоих ни за что и с полунагих снимал одежду. Утомленному жаждою не подавал воды напиться и голодному отказывал в хлебе; а человеку сильному ты давал землю, и сановитый селился на ней. Вдов ты отсылал ни с чем и сирот оставлял с пустыми руками. За то вокруг тебя петли, и возмутил тебя неожиданный ужас, или тьма, в которой ты ничего не видишь, и множество вод покрыло тебя.
Книга Иова 22:1-11 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Тогда Елифаз из Фемана ответил: «Разве Господу полезен важный человек? Полезен ли Ему мудрец? Что радости Всемогущему в праведности твоей? Какая польза Ему, даже если ты и подчинился Его воле? Разве из-за набожности твоей Он поучает тебя и судит? Должно быть, велики преступления твои, и нет конца твоим грехам! Верно, ты без причины залоги брал от брата твоего и с бедного снимал одежду под залог? Может быть, не дал воды ты утомлённому и отказался голодному дать хлеб. Был ты могущественным человеком, владел землею и уважаем был. Но, может быть, ты отсылал вдов с пустыми руками или обманывал сирот. Потому и ловушки вокруг тебя, потому и страшит тебя всё, потому и темно тебе, что не видишь, потому и заливает наводнение тебя.
Книга Иова 22:1-11 Новый русский перевод (НРП)
Тогда ответил Элифаз из Темана: — Может ли человек принести пользу Богу? Даже самый разумный — может ли принести Ему пользу? Что за радость Всемогущему от твоей праведности? Что за польза Ему от твоей безгрешности? За благочестие ли Он тебя осуждает и вступает с тобою в суд? Разве порочность твоя не безмерна, и проступки не бесконечны? Ты брал без причины с братьев залог, ты снимал одежду с полунагих. Ты усталому не давал воды и отказывал в пище голодному, хотя ты был властным человеком и владел землей, и знатный на ней селился. Ты и вдов отсылал ни с чем и силу сирот сокрушал. Потому и сети вокруг тебя, потому и внезапный ужас страшит, потому и глаза тебе застилает тьма, и разлив многих вод тебя захлестнул.
Книга Иова 22:1-11 Синодальный перевод (SYNO)
И отвечал Елифаз Феманитянин и сказал: разве может человек доставлять пользу Богу? Разумный доставляет пользу себе самому. Что за удовольствие Вседержителю, что ты праведен? И будет ли Ему выгода от того, что ты содержишь пути твои в непорочности? Неужели Он, боясь тебя, вступит с тобою в состязание, пойдет судиться с тобою? Верно, злоба твоя велика, и беззакониям твоим нет конца. Верно, ты брал залоги от братьев твоих ни за что и с полунагих снимал одежду. Утомленному жаждою не подавал воды напиться и голодному отказывал в хлебе; а человеку сильному ты давал землю, и сановитый селился на ней. Вдов ты отсылал ни с чем и сирот оставлял с пустыми руками. За то вокруг тебя петли, и возмутил тебя неожиданный ужас, или тьма, в которой ты ничего не видишь, и множество вод покрыло тебя.
Книга Иова 22:1-11 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И сказал в ответ Элифаз из Темана: «Какая польза Богу от человека? От мудрого польза лишь ему самому. Что за радость Всесильному, если ты праведен, что за выгода, если ты непорочен?.. Неужто за твое благочестие Он будет обличать тебя или пойдет с тобою на суд? Нет, злодеяния твои огромны! Нет конца преступленьям! Ты беспричинно с братьев вымогал залог! Донага людей раздевал, последнюю одежду отбирая! Изнемогающему от жажды ты не давал воды, голодному отказывал в хлебе. Говорили о тебе: мол, властный человек — владелец земли и почтенный ее житель. Вдов от себя ты ни с чем отсылал, а сирот бил по рукам. Вот за это вокруг тебя сети, внезапный ужас тебя охватил или тьма, и ты не видишь ничего, и вот сгинул ты в пучине вод.