Книга пророка Иоиля 3:15-16
Книга пророка Иоиля 3:15-16 Синодальный перевод (СИНОД)
Солнце и луна померкнут, и звезды потеряют блеск свой. И возгремит Господь с Сиона, и даст глас Свой из Иерусалима; содрогнутся небо и земля; но Господь будет защитою для народа Своего и обороною для сынов Израилевых.
Книга пророка Иоиля 3:15-16 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Померкнут солнце и луна, и перестанут сиять звёзды. Господь возгласит с Сиона и прогремит из Иерусалима, и задрожат земля и небо. Но Господь будет убежищем для народа Своего, Он станет для Израиля защитой.
Книга пророка Иоиля 3:15-16 Новый русский перевод (НРП)
Померкнут солнце и луна, и потеряют звезды свой блеск. Прорычит Господь с Сиона, воскликнет Он громким голосом из Иерусалима, и поколеблются земля и небо. Но Господь будет убежищем для Своего народа, крепостью — для народа Израиля.
Книга пророка Иоиля 3:15-16 Синодальный перевод (SYNO)
Солнце и луна померкнут, и звезды потеряют блеск свой. И возгремит Господь с Сиона, и даст глас Свой из Иерусалима; содрогнутся небо и земля; но Господь будет защитою для народа Своего и обороною для сынов Израилевых.
Книга пророка Иоиля 3:15-16 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Солнце и луна меркнут, гаснет свет звезд. В раскатах грома являет Себя Господь с Сиона, доносится из Иерусалима глас Его, небеса и земля содрогаются. Но Господь — прибежище для народа Своего, твердыня для сынов Израилевых.