От Луки святое благовествование 15:14-16
От Луки святое благовествование 15:14-16 Синодальный перевод (SYNO)
Когда же он прожил всё, настал великий голод в той стране, и он начал нуждаться; и пошел, пристал к одному из жителей страны той, а тот послал его на поля свои пасти свиней; и он рад был наполнить чрево свое рожка́ми, которые ели свиньи, но никто не давал ему.
От Луки святое благовествование 15:14-16 Синодальный перевод (СИНОД)
Когда же он прожил всё, настал великий голод в той стране, и он начал нуждаться; и пошел, пристал к одному из жителей страны той, а тот послал его на поля свои пасти свиней; и он рад был наполнить чрево свое рожка́ми, которые ели свиньи, но никто не давал ему.
От Луки святое благовествование 15:14-16 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
пока не потратил всё, что имел. Вскоре, когда в той земле наступила засуха и по всей стране начался голод, младший сын оказался в нужде. Он пошёл и нанялся на работу к одному жителю той страны. Тот послал его к себе на поле кормить свиней. Он был так голоден, что рад бы был поесть корм для свиней, но даже этого ему никто не давал.
От Луки святое благовествование 15:14-16 Новый русский перевод (НРП)
Когда у него уже ничего не осталось, в той стране начался сильный голод, и он оказался в нужде. Тогда он пошел и нанялся к одному из жителей той страны, а тот послал его на свои поля пасти свиней. Он так голодал, что рад был набить желудок хоть стручками, которыми кормили свиней, но и тех ему не давали.