От Луки святое благовествование 18:22-30

От Луки святое благовествование 18:22-30 Синодальный перевод (SYNO)

Услышав это, Иисус сказал ему: еще одного недостает тебе: все, что имеешь, продай и раздай нищим, и будешь иметь сокровище на небесах, и приходи, следуй за Мною. Он же, услышав сие, опечалился, потому что был очень богат. Иисус, видя, что он опечалился, сказал: как трудно имеющим богатство войти в Царствие Божие! ибо удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царствие Божие. Слышавшие сие сказали: кто же может спастись? Но Он сказал: невозможное человекам возможно Богу. Петр же сказал: вот, мы оставили все и последовали за Тобою. Он сказал им: истинно говорю вам: нет никого, кто оставил бы дом, или родителей, или братьев, или сестер, или жену, или детей для Царствия Божия, и не получил бы гораздо более в сие время, и в век будущий жизни вечной.

От Луки святое благовествование 18:22-30 Синодальный перевод (СИНОД)

Услышав это, Иисус сказал ему: еще одного недостает тебе: все, что имеешь, продай и раздай нищим, и будешь иметь сокровище на небесах, и приходи, следуй за Мною. Он же, услышав сие, опечалился, потому что был очень богат. Иисус, видя, что он опечалился, сказал: как трудно имеющим богатство войти в Царствие Божие! ибо удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царствие Божие. Слышавшие сие сказали: кто же может спастись? Но Он сказал: невозможное человекам возможно Богу. Петр же сказал: вот, мы оставили все и последовали за Тобою. Он сказал им: истинно говорю вам: нет никого, кто оставил бы дом, или родителей, или братьев, или сестер, или жену, или детей для Царствия Божия, и не получил бы гораздо более в сие время, и в век будущий жизни вечной.

От Луки святое благовествование 18:22-30 Святая Библия: Современный перевод (RSP)

Когда Иисус услышал это, Он продолжил: «Одного всё же тебе не хватает: продай всё, что имеешь, и раздай бедным, и будет тебе награда на небесах. Тогда приди и следуй за Мной». Он же, услышав эти слова, опечалился, так как был очень богат. Увидев его печаль, Иисус сказал: «Как трудно богатым войти в Царство Божье! Ведь легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем богатому войти в Царство Божье». И люди, слышавшие это, сказали: «Кто же тогда будет спасён?» Иисус ответил: «Что невозможно для людей, возможно для Бога». Тогда Пётр сказал: «Посмотри, мы оставили всё, что у нас было, и последовали за Тобой». Иисус ответил им: «Правду вам говорю, что нет никого, кто, оставив дом или жену, или брата, или родителей, или детей ради Царства Божьего, не получит во много раз больше в этой жизни, а после своей смерти — вечную жизнь с Богом».

От Луки святое благовествование 18:22-30 Новый русский перевод (НРП)

Услышав это, Иисус сказал ему: — Одного тебе еще не хватает. Продай всё, что у тебя есть, и раздай деньги бедным, и тогда у тебя будет сокровище на небесах. Потом приходи и следуй за Мной. Когда начальник услышал это, он опечалился, потому что был очень богат. Иисус посмотрел на него и сказал: — Как трудно богатым войти в Божье Царство! Легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем богатому войти в Божье Царство. Те, кто это слышал, спросили: — Кто же тогда вообще может быть спасен? Иисус ответил: — Невозможное человеку возможно Богу. Тогда Петр сказал: — Вот мы оставили всё, что у нас было, и пошли за Тобой. Иисус сказал им: — Говорю вам истину: каждый, кто оставил дом, или жену, или братьев, или родителей, или детей ради Божьего Царства, получит во много раз больше в этой жизни, а в будущем — жизнь вечную.