От Луки святое благовествование 22:41-44
От Луки святое благовествование 22:41-44 Синодальный перевод (СИНОД)
И Сам отошел от них на вержение камня, и, преклонив колени, молился, говоря: Отче! о, если бы Ты благоволил пронести чашу сию мимо Меня! впрочем не Моя воля, но Твоя да будет. Явился же Ему Ангел с небес и укреплял Его. И, находясь в борении, прилежнее молился, и был пот Его, как капли крови, падающие на землю.
От Луки святое благовествование 22:41-44 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Сам же отошёл от них на расстояние примерно 50 шагов, опустился на колени и стал молиться: «Отец, если будет на то воля Твоя, отведи от Меня эту чашу. Но пусть исполнится Твоя воля, а не Моя!» И явился Ему Ангел с неба, чтобы укрепить и поддержать Его. И в мучениях Он ещё усерднее молился. Его пот словно капли крови падал на землю.
От Луки святое благовествование 22:41-44 Новый русский перевод (НРП)
Он отошел от них примерно на расстояние брошенного камня, опустился на колени и начал молиться: — Отец, если Ты хочешь, пронеси эту чашу мимо Меня, но пусть всё будет не по Моей воле, а по Твоей. Тогда с небес Ему явился ангел и укреплял Его. В муках Иисус стал молиться еще горячее, и сделался пот Его как капли крови, стекавшие на землю.
От Луки святое благовествование 22:41-44 Синодальный перевод (SYNO)
И Сам отошел от них на вержение камня, и, преклонив колени, молился, говоря: Отче! о, если бы Ты благоволил пронести чашу сию мимо Меня! впрочем не Моя воля, но Твоя да будет. Явился же Ему Ангел с небес и укреплял Его. И, находясь в борении, прилежнее молился, и был пот Его, как капли крови, падающие на землю.
От Луки святое благовествование 22:41-44 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А Сам отошел от них и поодаль, преклонив колени, молился: «Отче, если угодно Тебе, избавь Меня от этой чаши. Но не Моя воля, а Твоя пусть исполнится!» [[И явился Ему ангел с неба, и укреплял Его. Его муки были столь тяжелы и молился Он так напряженно, что пот Его с каплями крови падал на землю.]]