От Луки святое благовествование 5:12-13
От Луки святое благовествование 5:12-13 Синодальный перевод (СИНОД)
Когда Иисус был в одном городе, пришел человек весь в проказе и, увидев Иисуса, пал ниц, умоляя Его и говоря: Господи! если хочешь, можешь меня очистить. Он простер руку, прикоснулся к нему и сказал: хочу, очистись. И тотчас проказа сошла с него.
От Луки святое благовествование 5:12-13 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Однажды Иисус был в одном городе, где жил очень больной человек, весь покрытый проказой. Увидев Иисуса, он склонился перед Ним и стал умолять Его: «Господи, если Ты захочешь, то сможешь очистить меня». Иисус протянул руку и дотронулся до прокажённого, сказав: «Хочу! Очистись!» И тот сразу же исцелился от проказы.
От Луки святое благовествование 5:12-13 Новый русский перевод (НРП)
Однажды, когда Иисус находился в одном из городов, Ему встретился человек, покрытый проказой. Увидев Иисуса, он пал на свое лицо и стал умолять Его: — Господи, если Ты захочешь, Ты можешь меня очистить. Иисус протянул руку и прикоснулся к нему, сказав: — Хочу, очистись! Проказа сразу же сошла с него
От Луки святое благовествование 5:12-13 Синодальный перевод (SYNO)
Когда Иисус был в одном городе, пришел человек весь в проказе и, увидев Иисуса, пал ниц, умоляя Его и говоря: Господи! если хочешь, можешь меня очистить. Он простер руку, прикоснулся к нему и сказал: хочу, очистись. И тотчас проказа сошла с него.
От Луки святое благовествование 5:12-13 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Однажды, когда Иисус находился в одном из городов, Он встретил там человека, который весь был покрыт проказой. Увидев Иисуса, он пал перед Ним ниц и стал умолять Его: «Господи, Ты ведь можешь меня очистить, стоит только Тебе захотеть». Иисус протянул руку и прикоснулся к нему. «Хочу, — сказал Он. — Будь чист!» И тотчас проказа сошла с больного.