Книга пророка Малахии 3:9-10
Книга пророка Малахии 3:9-10 Синодальный перевод (SYNO)
Проклятием вы прокляты, потому что вы — весь народ — обкрадываете Меня. Принесите все десятины в дом хранилища, чтобы в доме Моем была пища, и хотя в этом испытайте Меня, говорит Господь Саваоф: не открою ли Я для вас отверстий небесных и не изолью ли на вас благословения до избытка?
Книга пророка Малахии 3:9-10 Синодальный перевод (СИНОД)
Проклятием вы прокляты, потому что вы — весь народ — обкрадываете Меня. Принесите все десятины в дом хранилища, чтобы в доме Моем была пища, и хотя в этом испытайте Меня, говорит Господь Саваоф: не открою ли Я для вас отверстий небесных и не изолью ли на вас благословения до избытка?
Книга пророка Малахии 3:9-10 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Так весь ваш народ обкрадывал Меня, поэтому и происходят с вами всякие несчастья!» Так сказал Господь Всемогущий: «Испытайте Меня, принести Мне одну десятую часть того, что вы имеете, и положите всё это в сокровищницу. Принесите еду в Мой дом и испытайте Меня! Если вы сделаете всё именно так, тогда Я воистину благословлю вас, и блага посыплются на вас как дождь с небес. У вас будет всего в избытке!
Книга пророка Малахии 3:9-10 Новый русский перевод (НРП)
Прокляты вы — весь ваш народ — за то, что обкрадываете Меня. Принесите десятину в хранилища целиком, чтобы в Моем доме была пища. Испытайте Меня в этом, — говорит Господь Сил, — не отворю ли Я вам окон неба и не изолью ли благословения на вас так щедро, что у вас не хватит места их вместить?
Книга пророка Малахии 3:9-10 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Проклятие лежит на вас, но вы — весь народ — продолжаете обкрадывать Меня!» «Десятину сполна принесите, в хранилище храмовое возвратите ее, чтобы в Доме Моем была пища, и так испытайте Меня, — говорит Господь Воинств. — Разве не открою для вас окон небесных, не изолью благословение в избытке?»