От Матфея святое благовествование 11:2-5
От Матфея святое благовествование 11:2-5 Синодальный перевод (SYNO)
Иоанн же, услышав в темнице о делах Христовых, послал двоих из учеников своих сказать Ему: Ты ли Тот, Который должен придти, или ожидать нам другого? И сказал им Иисус в ответ: пойдите, скажите Иоанну, что слышите и видите: слепые прозревают и хромые ходят, прокаженные очищаются и глухие слышат, мертвые воскресают и нищие благовествуют
От Матфея святое благовествование 11:2-5 Синодальный перевод (СИНОД)
Иоанн же, услышав в темнице о делах Христовых, послал двоих из учеников своих сказать Ему: Ты ли Тот, Который должен придти, или ожидать нам другого? И сказал им Иисус в ответ: пойдите, скажите Иоанну, что слышите и видите: слепые прозревают и хромые ходят, прокаженные очищаются и глухие слышат, мертвые воскресают и нищие благовествуют
От Матфея святое благовествование 11:2-5 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Когда Иоанн, находясь в темнице, услышал о том, что делает Христос, то послал к Нему своих учеников, чтобы те спросили: «Ты ли Тот, Кто должен прийти, или нам ожидать кого-то другого?» В ответ Иисус сказал им: «Идите и скажите Иоанну о том, что видите и слышите: слепые прозревают, хромые начинают ходить, прокажённые очищаются, к глухим возвращается слух, мёртвые воскресают и нищим благовествуют.
От Матфея святое благовествование 11:2-5 Новый русский перевод (НРП)
Когда Иоанн, находясь в темнице, услышал о том, что делает Христос, он послал своих учеников спросить Его: — Ты ли Тот, Кто должен прийти, или нам ожидать кого-то другого? Иисус им ответил: — Пойдите и расскажите Иоанну о том, что вы слышите и видите: слепые прозревают, хромые ходят, прокаженные очищаются, глухие слышат, мертвые воскресают и бедным возвещается Радостная Весть.