От Матфея святое благовествование 14:28-29
От Матфея святое благовествование 14:28-29 Синодальный перевод (СИНОД)
Петр сказал Ему в ответ: Господи! если это Ты, повели мне придти к Тебе по воде. Он же сказал: иди. И, выйдя из лодки, Петр пошел по воде, чтобы подойти к Иисусу
От Матфея святое благовествование 14:28-29 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
В ответ Пётр сказал: «Господи, если это Ты, то прикажи, чтобы я мог подойти к Тебе по воде!» Иисус сказал: «Подойди!» Тогда Пётр вышел из лодки и пошёл по воде к Иисусу.
От Матфея святое благовествование 14:28-29 Новый русский перевод (НРП)
— Господи, если это Ты, — сказал тогда Петр, — то повели мне прийти к Тебе по воде. — Иди, — сказал Иисус. Петр вышел из лодки и пошел по воде к Иисусу.
От Матфея святое благовествование 14:28-29 Синодальный перевод (SYNO)
Петр сказал Ему в ответ: Господи! если это Ты, повели мне придти к Тебе по воде. Он же сказал: иди. И, выйдя из лодки, Петр пошел по воде, чтобы подойти к Иисусу