От Матфея святое благовествование 15:32-39
От Матфея святое благовествование 15:32-39 Синодальный перевод (СИНОД)
Иисус же, призвав учеников Своих, сказал им: жаль Мне народа, что уже три дня находятся при Мне, и нечего им есть; отпустить же их неевшими не хочу, чтобы не ослабели в дороге. И говорят Ему ученики Его: откуда нам взять в пустыне столько хлебов, чтобы накормить столько народа? Говорит им Иисус: сколько у вас хлебов? Они же сказали: семь, и немного рыбок. Тогда велел народу возлечь на землю. И, взяв семь хлебов и рыбы, воздал благодарение, преломил и дал ученикам Своим, а ученики народу. И ели все и насытились; и набрали оставшихся кусков семь корзин полных, а евших было четыре тысячи человек, кроме женщин и детей. И, отпустив народ, Он вошел в лодку и прибыл в пределы Магдалинские.
От Матфея святое благовествование 15:32-39 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Иисус призвал к Себе Своих учеников и сказал им: «Мне жаль этих людей. Они со Мной вот уже три дня, и им нечего есть. Я не хочу отсылать их отсюда, чтобы по дороге домой они не ослабели от голода». Ученики сказали: «Откуда же нам в этом уединённом месте взять достаточно хлеба на такую огромную толпу?» Иисус спросил: «Сколько у вас хлебов?» Они ответили: «Семь хлебов и несколько небольших рыбин». Тогда Он велел им всем сесть на землю, взял семь хлебов и рыбу и, возблагодарив Бога, преломил хлеб и стал раздавать куски Своим ученикам, те же передавали хлеб народу. И все ели, пока не насытились. Его ученики собрали остатки, и набралось тех остатков семь полных корзин. А было там всего четыре тысячи мужчин и ещё женщины, и дети. После того как толпа разошлась, Иисус сел в лодку и отправился в окрестности Магадана.
От Матфея святое благовествование 15:32-39 Новый русский перевод (НРП)
Иисус подозвал Своих учеников и сказал: — Мне жаль этих людей, они со Мной вот уже три дня, и у них не осталось еды. Я не хочу отпускать их голодными, ведь они могут ослабеть в дороге. Ученики Его ответили: — Где же мы возьмем здесь, в этой пустыне, столько хлеба, чтобы накормить всё это множество людей? — Сколько у вас хлебов? — спросил Иисус. — Семь хлебов и несколько рыбок, — ответили они. Иисус велел людям возлечь на землю. Затем Он взял семь хлебов и рыбу, и, поблагодарив за них Бога, стал разламывать на куски, передавая ученикам, а те, в свою очередь, — народу. Все ели и насытились, а когда собрали оставшиеся куски, то их набралось семь полных корзин. Всего ело четыре тысячи одних только мужчин, не считая женщин и детей. Отпустив народ, Иисус сел в лодку и отправился в окрестности Магдалы.
От Матфея святое благовествование 15:32-39 Синодальный перевод (SYNO)
Иисус же, призвав учеников Своих, сказал им: жаль Мне народа, что уже три дня находятся при Мне, и нечего им есть; отпустить же их неевшими не хочу, чтобы не ослабели в дороге. И говорят Ему ученики Его: откуда нам взять в пустыне столько хлебов, чтобы накормить столько народа? Говорит им Иисус: сколько у вас хлебов? Они же сказали: семь, и немного рыбок. Тогда велел народу возлечь на землю. И, взяв семь хлебов и рыбы, воздал благодарение, преломил и дал ученикам Своим, а ученики народу. И ели все и насытились; и набрали оставшихся кусков семь корзин полных, а евших было четыре тысячи человек, кроме женщин и детей. И, отпустив народ, Он вошел в лодку и прибыл в пределы Магдалинские.
От Матфея святое благовествование 15:32-39 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Иисус же, подозвав Своих учеников, сказал: «Жаль Мне людей, ибо вот уже три дня они со Мной, а есть им нечего. Не хочу отпустить их голодными, а то ослабнут они в пути». Ученики возразили Ему: «Откуда нам в этой пустыне взять столько хлеба, чтобы хватило его накормить такую толпу?» «Сколько у вас хлебов?» — спросил Иисус. «Семь, — отвечали они, — и несколько рыбок». Иисус, велев людям сесть на землю, взял эти семь хлебов и рыбу, сколько было ее, воздал благодарение Богу, разломил и стал раздавать ученикам, а ученики — народу. Все ели и насытились; и тем, что осталось, наполнили семь корзин. А всех, кто ел, было около четырех тысяч — и это только мужчин, не считая женщин и детей. Отпустив народ, Иисус вошел в лодку и направился в землю Магаданскую.