От Матфея святое благовествование 22:19-21
От Матфея святое благовествование 22:19-21 Новый русский перевод (НРП)
Покажите Мне монету, которой платится налог. — Они принесли Ему динарий. Иисус спросил их: — Кто на ней изображен, и чье на ней имя? — Кесаря, — ответили они. Тогда Иисус сказал им: — Так и отдавайте кесарево кесарю, а Божье — Богу.
От Матфея святое благовествование 22:19-21 Синодальный перевод (СИНОД)
покажите Мне монету, которою платится подать. Они принесли Ему динарий. И говорит им: чье это изображение и надпись? Говорят Ему: кесаревы. Тогда говорит им: итак отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу.
От Матфея святое благовествование 22:19-21 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Покажите Мне монету, которой платите налоги». Ему принесли динарий. Тогда Он спросил их: «Чьё на нём изображение и чьё имя?» Они ответили: «Цезаря». И тогда Иисус сказал им: «Так отдайте цезарю цезарево, а Богу — Божье».
От Матфея святое благовествование 22:19-21 Синодальный перевод (SYNO)
покажите Мне монету, которою платится подать. Они принесли Ему динарий. И говорит им: чье это изображение и надпись? Говорят Ему: кесаревы. Тогда говорит им: итак отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу.
От Матфея святое благовествование 22:19-21 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Покажите монету, которой платят налог». Они подали Ему денарий. Иисус спросил их: «Чье это изображение и надпись?» «Кесаря», — ответили они. «Так и отдавайте кесарево кесарю, а Божие — Богу», — сказал Он им.