От Матфея святое благовествование 25:24-30

От Матфея святое благовествование 25:24-30 Святая Библия: Современный перевод (RSP)

Затем к нему подошёл тот, кто получил один талант, и сказал: „Господин, я знаю, что ты человек жёсткий. Ты собираешь урожай там, где ничего не посадил и жнёшь там, где не сеял. Я боялся тебя, поэтому я пошёл и закопал талант в землю. Вот, возьми то, что тебе принадлежит”. В ответ господин сказал ему: „Ты плохой и нерадивый слуга! Ты знаешь, что я жну, где не посеял и собираю урожай, где не посадил; ты должен был пустить мои деньги в оборот, и тогда после своего возвращения, я получил бы своё с прибылью. Возьмите у него талант и отдайте тому, у кого десять талантов. Да, каждый, кто имеет, получит ещё и будет иметь больше, чем ему нужно; у того же, у кого ничего нет, будет отнято и то, что имеет. Бросьте этого нерадивого слугу во тьму бесконечную, туда, где рыдают и скрежещут зубами от нестерпимой боли”».

От Матфея святое благовествование 25:24-30 Новый русский перевод (НРП)

Затем пришел и тот, кому был доверен один талант. «Господин, — говорит он, — я знал, что ты человек суровый, жнешь там, где не сеял, и собираешь там, где не рассыпал. Я очень боялся и поэтому пошел и спрятал твой талант в землю. Вот то, что тебе принадлежит». Хозяин же ответил: «Злой и ленивый слуга! Значит, ты знал, что я жну, где не сеял, и собираю, где не рассыпал? В таком случае ты должен был пустить мои деньги в оборот, чтобы, когда я вернусь, ты мог отдать их мне с прибылью. Заберите у него этот талант и отдайте тому, у кого десять талантов. Каждому, у кого есть, будет дано еще, и у него будет избыток. А у кого нет, будет отнято и то, что он имеет. Выбросьте этого негодного слугу вон, во тьму, где будет плач и скрежет зубов».