От Матфея святое благовествование 6:11-13
От Матфея святое благовествование 6:11-13 Синодальный перевод (СИНОД)
хлеб наш насущный дай нам на сей день; и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим; и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого. Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки. Аминь.
От Матфея святое благовествование 6:11-13 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Пошли нам хлеб насущный на каждый день и прости нам наши грехи, как мы простили тех, кто причинил нам зло. Не подвергай нас искушению, но избавь нас от лукавого”. [Так как Тебе принадлежат и Царство, и сила, и слава вовеки. Аминь!]
От Матфея святое благовествование 6:11-13 Новый русский перевод (НРП)
Дай нам сегодня наш насущный хлеб. Прости нам наши долги, как и мы простили должникам нашим. Не дай нам поддаться искушению, но избавь нас от лукавого. Тебе принадлежит Царство, сила и слава вовеки. Аминь.
От Матфея святое благовествование 6:11-13 Синодальный перевод (SYNO)
хлеб наш насущный дай нам на сей день; и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим; и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого. Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки. Аминь.
От Матфея святое благовествование 6:11-13 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Хлеб наш насущный даруй нам сегодня. И прости нам долги наши, как и мы простили тем, кто нам должен. Не дай нам впасть во искушение и от злого духа нас избавь. Твое ведь Царство и сила и слава вовеки. Аминь.