От Матфея святое благовествование 7:3-4
От Матфея святое благовествование 7:3-4 Синодальный перевод (SYNO)
И что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазе не чувствуешь? Или как скажешь брату твоему: «дай, я выну сучок из глаза твоего», а вот, в твоем глазе бревно?
От Матфея святое благовествование 7:3-4 Синодальный перевод (СИНОД)
И что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазе не чувствуешь? Или как скажешь брату твоему: «дай, я выну сучок из глаза твоего», а вот, в твоем глазе бревно?
От Матфея святое благовествование 7:3-4 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Почему ты замечаешь соринку в глазу у собрата своего, а у себя в глазу не замечаешь бревна? Как можешь ты сказать собрату своему: „Дай я выну у тебя соринку из глаза”, если у тебя самого в глазу бревно?
От Матфея святое благовествование 7:3-4 Новый русский перевод (НРП)
Что ты смотришь на соринку в глазу своего брата, когда в своем собственном не замечаешь бревна? Как ты можешь говорить своему брату: «Дай я выну соринку из твоего глаза», когда в твоем собственном глазу бревно?