От Марка святое благовествование 15:22-39

От Марка святое благовествование 15:22-39 Синодальный перевод (СИНОД)

И привели Его на место Голгофу, что́ значит: Лобное место. И давали Ему пить вино со смирною; но Он не принял. Распявшие Его делили одежды Его, бросая жребий, кому что́ взять. Был час третий, и распяли Его. И была надпись вины Его: Царь Иудейский. С Ним распяли двух разбойников, одного по правую, а другого по левую сторону Его. И сбылось слово Писания: и к злодеям причтен. Проходящие злословили Его, кивая головами своими и говоря: э! разрушающий храм, и в три дня созидающий! спаси Себя Самого и сойди со креста. Подобно и первосвященники с книжниками, насмехаясь, говорили друг другу: других спасал, а Себя не может спасти. Христос, Царь Израилев, пусть сойдет теперь с креста, чтобы мы видели, и уверуем. И распятые с Ним поносили Его. В шестом же часу настала тьма по всей земле и продолжалась до часа девятого. В девятом часу возопил Иисус громким голосом: Элои́! Элои́! ламма́ савахфани́? — что значит: Боже Мой! Боже Мой! для чего Ты Меня оставил? Некоторые из стоявших тут, услышав, говорили: вот, Илию зовет. А один побежал, наполнил губку уксусом и, наложив на трость, давал Ему пить, говоря: постойте, посмотрим, придет ли Илия снять Его. Иисус же, возгласив громко, испустил дух. И завеса в храме раздралась надвое, сверху донизу. Сотник, стоявший напротив Его, увидев, что Он, та́к возгласив, испустил дух, сказал: истинно Человек Сей был Сын Божий.

От Марка святое благовествование 15:22-39 Святая Библия: Современный перевод (RSP)

Они привели Его к месту, называемому Голгофой, что значит «Лобное место». Солдаты попытались заставить Его выпить вино, смешанное с миррой, но Иисус отказался. И, распяв Его, солдаты поделили между собой Его одежду, бросая жребий, кому что взять. Был девятый час, когда они распяли Иисуса. Обвинение против Него, написанное на табличке, гласило: Царь Иудейский. Вместе с Ним распяли двух разбойников: одного справа от Него, а другого слева. [И совершилось то, что сказано было в Писаниях: «И поместили Его среди преступников»]. Проходящие мимо люди оскорбляли Его, кивая в Его сторону и говоря: «Эй, Ты, Который собирался разрушить храм и построить его за три дня, что же Ты не спасёшь Самого Себя и не сойдёшь с креста?» Главные священники и законоучители тоже насмехались над Ним, говоря друг другу: «Он спасал других, а Себя спасти не может! Пусть же теперь этот Христос, Царь Израиля, сойдёт с креста. Когда мы увидим это, тогда и поверим в Него!» И те, кого распяли вместе с Ним, осыпали Его такими же оскорблениями. В полдень тьма наступила на всей земле и продолжалась до трёх часов пополудни. А в три часа пополудни Иисус закричал громким голосом: «Элои, Элои, лама савахтани?» — что значит: «Боже Мой, Боже Мой! Почему Ты покинул Меня?» И когда некоторые из стоящих рядом услышали это, они сказали: «Послушайте! Он взывает к Илии!» Тогда один человек побежал, пропитал губку уксусом, прикрепил её к палке и дал Ему попить, говоря: «Погодите! Посмотрим, придёт ли Илия снять Его». Иисус же, громко воскликнув, испустил дух. И в тот же миг завеса храма разорвалась надвое сверху донизу. Когда центурион, стоявший напротив Него, увидел, как Христос испустил дух, сказал: «Этот Человек и вправду был Сыном Божьим!»

От Марка святое благовествование 15:22-39 Новый русский перевод (НРП)

Иисуса привели на место, называемое Голгофа (что означает «Лобное место»). Солдаты дали Ему вино, смешанное со смирной, но Он не стал пить. Они распяли Иисуса, а Его одежду разделили между собой, бросая жребий, кому что взять. Когда Его распяли, был третий час. Надпись, указывавшая Его вину, гласила: «царь иудеев». Вместе с Ним распяли и двух разбойников, одного по правую, другого по левую сторону от Него. И исполнилось Писание, где говорится: «И был причислен к преступникам». Проходившие мимо бранили Его. Качая головами, они говорили: — Ну что? Ты ведь собирался разрушить храм и в три дня отстроить его! Спаси Себя, сойди с креста! Первосвященники и учители Закона тоже насмехались над Иисусом: — Спасал других, — говорили они, — а Себя спасти не может! Христос, Царь Израиля! Пусть Он сойдет с креста, чтобы мы увидели и поверили. Также оскорбляли Его и распятые вместе с Ним. В шестом же часу по всей земле стало темно, и это продолжалось до девятого часа. В девятом часу Иисус громко крикнул: —  Элои, Элои, лема савахтани ? (что значит: «Боже Мой, Боже Мой, почему Ты Меня оставил?») Некоторые из стоявших поблизости, услышав это, сказали: — Слышите, Илию зовет! Один из них подбежал и, пропитав губку кислым вином, насадил ее на палку и дал Ему пить. — Подождите, давайте посмотрим, придет Илия снять Его или нет, — сказал он. Громко вскрикнув, Иисус испустил дух. И завеса в храме разорвалась надвое сверху донизу. Стоявший напротив Иисуса сотник, увидев, как Он испустил дух, сказал: — Этот Человек действительно был Сыном Бога!

От Марка святое благовествование 15:22-39 Синодальный перевод (SYNO)

И привели Его на место Голгофу, что́ значит: Лобное место. И давали Ему пить вино со смирною; но Он не принял. Распявшие Его делили одежды Его, бросая жребий, кому что́ взять. Был час третий, и распяли Его. И была надпись вины Его: Царь Иудейский. С Ним распяли двух разбойников, одного по правую, а другого по левую сторону Его. И сбылось слово Писания: и к злодеям причтен. Проходящие злословили Его, кивая головами своими и говоря: э! разрушающий храм, и в три дня созидающий! спаси Себя Самого и сойди со креста. Подобно и первосвященники с книжниками, насмехаясь, говорили друг другу: других спасал, а Себя не может спасти. Христос, Царь Израилев, пусть сойдет теперь с креста, чтобы мы видели, и уверуем. И распятые с Ним поносили Его. В шестом же часу настала тьма по всей земле и продолжалась до часа девятого. В девятом часу возопил Иисус громким голосом: Элои́! Элои́! ламма́ савахфани́? — что значит: Боже Мой! Боже Мой! для чего Ты Меня оставил? Некоторые из стоявших тут, услышав, говорили: вот, Илию зовет. А один побежал, наполнил губку уксусом и, наложив на трость, давал Ему пить, говоря: постойте, посмотрим, придет ли Илия снять Его. Иисус же, возгласив громко, испустил дух. И завеса в храме раздралась надвое, сверху донизу. Сотник, стоявший напротив Его, увидев, что Он, та́к возгласив, испустил дух, сказал: истинно Человек Сей был Сын Божий.

От Марка святое благовествование 15:22-39 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)

И привели они Иисуса на место, называемое Голгофа (что в переводе значит «Череп»). Ему давали вина, настоянного на горьких травах, но Он не стал пить. И распяли они Его, и разделили между собой одежды Его, бросая о них жребий, кому что взять. Был же девятый час, когда распяли Его. Надпись над Его головой говорила о том, в чем была Его вина: «ЦАРЬ ИУДЕЙСКИЙ». С Ним распяли двух преступников, одного справа, а другого слева от Него. [] Прохожие поносили Его. Презрительно качая головами, они говорили: «Эй Ты, собиравшийся разрушить Храм и восстановить его в три дня?! Спаси же Себя Самого, сойди с креста!» Также и первосвященники вместе с книжниками, насмехаясь, говорили между собой: «Других спасал, а Себя спасти не может. Если Он Мессия, Царь Израиля, пусть теперь сойдет с креста, чтобы мы увидели и поверили!» И даже те, кто был распят с Ним вместе, осыпали Его оскорблениями. В полдень настала тьма по всей земле, и так продолжалось до трех часов пополудни. И в три часа Иисус громко воскликнул: « Элои, Элои , лема сабахтани ?», что в переводе значит: « Боже Мой, Боже Мой, зачем оставил Ты Меня ?» Услышав это, некоторые из стоявших рядом говорили: «Смотри, Он Илию зовет». А кто-то побежал, намочил губку уксусом и, насадив ее на палку, подал Иисусу, чтобы пил Тот. «Давайте посмотрим, — сказал он, — придет ли Илия снять Его». Иисус же, вскрикнув громко, испустил дух. И завеса в Храме разорвалась надвое, сверху донизу. Центурион, стоявший у креста, напротив Него, увидев, как Иисус умер, сказал: «Воистину Этот Человек был Сыном Божьим».