От Марка святое благовествование 16:8
От Марка святое благовествование 16:8 Синодальный перевод (СИНОД)
И, выйдя, побежали от гроба; их объял трепет и ужас, и никому ничего не сказали, потому что боялись.
От Марка святое благовествование 16:8 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Они вышли и бросились прочь от гробницы, потому что страх объял их. Они были так напуганы, что никому ничего не сказали. [Но вскоре они передали все наставления Петру и остальным ученикам. После этого Иисус Сам отослал их на восток и на запад, чтобы те проповедовали Весть, которая никогда не изменится — Весть о вечном спасении для людей].
От Марка святое благовествование 16:8 Новый русский перевод (НРП)
Женщины вышли и побежали от гробницы, испуганные и изумленные. Они ничего никому не сказали, так сильно они испугались.
От Марка святое благовествование 16:8 Синодальный перевод (SYNO)
И, выйдя, побежали от гроба; их объял трепет и ужас, и никому ничего не сказали, потому что боялись.
От Марка святое благовествование 16:8 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Выйдя из гробницы, они, изумленные и охваченные страхом, побежали оттуда прочь. Это их так испугало, что они никому ничего не сказали. [[И всё, что им было велено, они вкратце рассказали Петру и его спутникам. А позже Сам Иисус послал через них от востока до запада священную и непреходящую Весть вечного спасения. Аминь.]] [[