Книга Неемии 13:1-2
Книга Неемии 13:1-2 Синодальный перевод (СИНОД)
В тот день читано было из книги Моисеевой вслух народа и найдено написанное в ней: Аммонитянин и Моавитянин не может войти в общество Божие во веки, потому что они не встретили сынов Израиля с хлебом и водою и наняли против него Валаама, чтобы проклясть его, но Бог наш обратил проклятие в благословение.
Книга Неемии 13:1-2 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
В тот день книга Моисея была прочитана вслух, чтобы все люди могли слышать. Они нашли следующий закон, записанный в книге Моисея: «Ни аммонитянине, ни моавитянине не будут допущены на встречи с Богом». Этот закон был написан, потому что эти люди не дали израильтянам ни еды, ни воды. Они заплатили Валааму, чтобы он проклял народ Израиля, но наш Бог изменил это проклятие и превратил его в благословение для нас.
Книга Неемии 13:1-2 Новый русский перевод (НРП)
В тот день народу читали вслух книгу Закона Моисея и нашли написанным там, что никакого аммонитянина и моавитянина нельзя принимать в Божье общество, потому что они не встретили израильтян с пищей и водой, но наняли Валаама, чтобы проклясть их. (Но наш Бог превратил проклятие в благословение.)
Книга Неемии 13:1-2 Синодальный перевод (SYNO)
В тот день читано было из книги Моисеевой вслух народа и найдено написанное в ней: Аммонитянин и Моавитянин не может войти в общество Божие во веки, потому что они не встретили сынов Израиля с хлебом и водою и наняли против него Валаама, чтобы проклясть его, но Бог наш обратил проклятие в благословение.
Книга Неемии 13:1-2 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
В тот день при всем народе читали свиток Закона Моисеева, и там было написано, что ни аммонитянин, ни моавитянин вовек не войдут в общину Божию, потому что не встретили они израильтян хлебом и водой, а призвали Валаама проклинать их, — но Бог наш обратил проклятия в благословения.