Послание к Филиппийцам 4:8
Послание к Филиппийцам 4:8 Новый русский перевод (НРП)
И наконец, братья, размышляйте о том, что истинно, благородно, справедливо, чисто, что приятно и восхитительно, о том, в чем есть добродетель, и о том, что достойно похвалы, — пусть это занимает ваши мысли.
Послание к Филиппийцам 4:8 Синодальный перевод (СИНОД)
Наконец, братия мои, что только истинно, что́ честно, что́ справедливо, что́ чисто, что́ любезно, что́ достославно, что́ только добродетель и похвала, о том помышляйте.
Послание к Филиппийцам 4:8 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
В заключение, братья и сёстры, скажу: помышляйте о том, что истинно, благородно, правильно, непорочно, достойно восхищения и приятно, обо всём достойном и похвальном
Послание к Филиппийцам 4:8 Синодальный перевод (SYNO)
Наконец, братия мои, что только истинно, что́ честно, что́ справедливо, что́ чисто, что́ любезно, что́ достославно, что́ только добродетель и похвала, о том помышляйте.
Послание к Филиппийцам 4:8 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И еще скажу вам, братья: пусть мысли ваши будут заняты только тем, что истинно и честно, что справедливо и чисто, что достойно любви и восхищения, тем, что во всех отношениях хорошо и похвально.