Притчи Соломона 11:22
Притчи Соломона 11:22 Новый русский перевод (НРП)
Что золотое кольцо у свиньи в пятачке, то красивая, но безрассудная женщина.
Поделиться
Читать Притчи Соломона 11Притчи Соломона 11:22 Синодальный перевод (СИНОД)
Что золотое кольцо в носу у свиньи, то женщина красивая и — безрассудная.
Поделиться
Читать Притчи Соломона 11Притчи Соломона 11:22 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Если женщина красива, но глупа, то это можно сравнить с золотым кольцом в пятаке у свиньи.
Поделиться
Читать Притчи Соломона 11