Притчи Соломона 4:5-9
Притчи Соломона 4:5-9 Синодальный перевод (СИНОД)
Приобретай мудрость, приобретай разум: не забывай этого и не уклоняйся от слов уст моих. Не оставляй ее, и она будет охранять тебя; люби ее, и она будет оберегать тебя. Главное — мудрость: приобретай мудрость, и всем имением твоим приобретай разум. Высоко цени ее, и она возвысит тебя; она прославит тебя, если ты прилепишься к ней; возложит на голову твою прекрасный венок, доставит тебе великолепный венец.
Притчи Соломона 4:5-9 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Прими мудрость и понимание, не забывай моих слов и всегда следуй наставлениям моим. Не отворачивайся от мудрости, и тогда она будет тебя хранить. Люби мудрость, и она будет оберегать тебя». Мудрость начинается с твоего решения познать её, поэтому используй всё, что имеешь, чтобы мудрость обрести. Люби мудрость, и она прославит тебя; не оставляй её, и она принесёт тебе честь. Мудрость увенчает тебя короной чести и славы.
Притчи Соломона 4:5-9 Новый русский перевод (НРП)
Приобретай мудрость, приобретай разум; не забывай моих слов и не отклоняйся от них. Не оставляй мудрости, и она защитит тебя; люби ее, и она тебя сохранит. Начало мудрости таково: приобретай мудрость. И всем, что имеешь, приобретай разум. Высоко цени ее, и она возвысит тебя; она прославит тебя, если примешь ее в объятия. Она возложит тебе на голову прекрасный венок, славным венцом тебя одарит».
Притчи Соломона 4:5-9 Синодальный перевод (SYNO)
Приобретай мудрость, приобретай разум: не забывай этого и не уклоняйся от слов уст моих. Не оставляй ее, и она будет охранять тебя; люби ее, и она будет оберегать тебя. Главное — мудрость: приобретай мудрость, и всем имением твоим приобретай разум. Высоко цени ее, и она возвысит тебя; она прославит тебя, если ты прилепишься к ней; возложит на голову твою прекрасный венок, доставит тебе великолепный венец.