Притчи Соломона 8:10-12
Притчи Соломона 8:10-12 Синодальный перевод (SYNO)
Примите учение мое, а не серебро; лучше знание, нежели отборное золото; потому что мудрость лучше жемчуга, и ничто из желаемого не сравнится с нею. Я, премудрость, обитаю с разумом и ищу рассудительного знания.
Притчи Соломона 8:10-12 Синодальный перевод (СИНОД)
Примите учение мое, а не серебро; лучше знание, нежели отборное золото; потому что мудрость лучше жемчуга, и ничто из желаемого не сравнится с нею. Я, премудрость, обитаю с разумом и ищу рассудительного знания.
Притчи Соломона 8:10-12 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Примите учение моё, оно дороже серебра и лучше золота. Мудрость стоит дороже жемчуга и дороже любых желаний твоих». «Я — Мудрость, обитаю с Благоразумием. Я — Знание, меня можно найти в предосторожности.
Притчи Соломона 8:10-12 Новый русский перевод (НРП)
Предпочтите наставление мое серебру, знание — наилучшему золоту, потому что мудрость дороже драгоценных камней, и ничто из желаемого тобой с ней не сравнится. Я, мудрость, обитаю с проницательностью, обладаю знанием и рассудительностью.