Притчи Соломона 9:10-12
Притчи Соломона 9:10-12 Синодальный перевод (SYNO)
Начало мудрости — страх Господень, и познание Святаго — разум; потому что чрез меня умножатся дни твои, и прибавится тебе лет жизни. [Сын мой!] если ты мудр, то мудр для себя [и для ближних твоих]; и если буен, то один потерпишь. [Кто утверждается на лжи, тот пасет ветры, тот гоняется за птицами летающими: ибо он оставил пути своего виноградника и блуждает по тропинкам поля своего; проходит чрез безводную пустыню и землю, обреченную на жажду; собирает руками бесплодие.]
Притчи Соломона 9:10-12 Синодальный перевод (СИНОД)
Начало мудрости — страх Господень, и познание Святаго — разум; потому что чрез меня умножатся дни твои, и прибавится тебе лет жизни. [Сын мой!] если ты мудр, то мудр для себя [и для ближних твоих]; и если буен, то один потерпишь. [Кто утверждается на лжи, тот пасет ветры, тот гоняется за птицами летающими: ибо он оставил пути своего виноградника и блуждает по тропинкам поля своего; проходит чрез безводную пустыню и землю, обреченную на жажду; собирает руками бесплодие.]
Притчи Соломона 9:10-12 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Почитание Господа — первый шаг к мудрости, познание Святого — первый шаг к пониманию. Если ты мудр, то жизнь твоя будет длиннее. Если ты мудр, ты мудр ради себя, но если ты возгордился и насмехаешься над людьми, то никто, кроме тебя, не виноват в твоих бедах.
Притчи Соломона 9:10-12 Новый русский перевод (НРП)
Страх перед Господом — начало мудрости, и познание Святого — разум. Ведь со мною умножатся твои дни, годы жизни твоей продлятся. Если ты мудр, твоя мудрость вознаградит тебя; если глумлив — ты один и пострадаешь».
Притчи Соломона 9:10-12 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Начало мудрости — благоговение пред Господом, познание Святого — разумение. Со мною умножатся дни твои, продлятся годы жизни твоей. Если мудр ты, мудрость твоя тебе же во благо, если же ты кощунник, то сам и поплатишься.