Псалтирь 132:1-3
Псалтирь 132:1-3 Синодальный перевод (SYNO)
Как хорошо и как приятно жить братьям вместе! Это — как драгоценный елей на голове, стекающий на бороду, бороду Ааронову, стекающий на края одежды его; как роса Ермонская, сходящая на горы Сионские, ибо там заповедал Господь благословение и жизнь на веки.
Псалтирь 132:1-3 Синодальный перевод (СИНОД)
Как хорошо и как приятно жить братьям вместе! Это — как драгоценный елей на голове, стекающий на бороду, бороду Ааронову, стекающий на края одежды его; как роса Ермонская, сходящая на горы Сионские, ибо там заповедал Господь благословение и жизнь на веки.
Псалтирь 132:1-3 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Воистину прекрасно, когда все люди Господние словно единое целое сплочены. Это подобно маслам пахучим, стекающим с головы первосвященника на его бороду, а затем на его воротник. Это подобно нежному дождю Ермона, омывающему гору Сион. Именно там Господь дал обещание жизнью вечной людей благословить.
Псалтирь 132:1-3 Новый русский перевод (НРП)
Как хорошо и как приятно жить братьям вместе! Это — как налитое на голову драгоценное масло, стекающее на бороду, бороду Аарона, стекающее на края его одежды; как роса Хермона, спустившаяся на горы Сионские, потому что там Господь заповедал Свое благословение — вечную жизнь.
Псалтирь 132:1-3 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Как хорошо и как приятно, когда братья меж собой в согласии живут! Это словно драгоценный елей, что с головы умащенной на бороду стекает, на бороду Аарона, стекает на края одежды его. Подобно это росе, что на горе Ермон, росе, выпадающей на холмы Сиона, ибо там, на Сионе, дарит Господь благословение и жизнь навеки.