Псалтирь 31:1-4
Псалтирь 31:1-4 Синодальный перевод (СИНОД)
Блажен, кому отпущены беззакония, и чьи грехи покрыты! Блажен человек, которому Господь не вменит греха, и в чьем духе нет лукавства! Когда я молчал, обветшали кости мои от вседневного стенания моего, ибо день и ночь тяготела надо мною рука Твоя; свежесть моя исчезла, как в летнюю засуху.
Псалтирь 31:1-4 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Блажен тот человек, чьи грехи прощены и кто очищен от греха. Блажен тот, кого Господь не осудит. Блажен тот, кто греха не утаит. Молился беспрерывно я, о Боже, но, обходя свои грехи молчанием, я с каждою молитвою слабел. День ото дня Ты жизнь мою всё тяжелее делал, я стал подобен выжженной земле, высохшей в лучах палящего солнца. Селах
Псалтирь 31:1-4 Новый русский перевод (НРП)
Блажен тот, чьи беззакония прощены, чьи грехи покрыты! Блажен тот, кому Господь не вменит греха, в чьем духе нет коварства! Пока я хранил молчание, тело мое изнемогло от стонов моих ежедневных. Ведь день и ночь напролет тяготела надо мною Твоя рука; сила моя иссякла, как от летнего зноя. Пауза
Псалтирь 31:1-4 Синодальный перевод (SYNO)
Блажен, кому отпущены беззакония, и чьи грехи покрыты! Блажен человек, которому Господь не вменит греха, и в чьем духе нет лукавства! Когда я молчал, обветшали кости мои от вседневного стенания моего, ибо день и ночь тяготела надо мною рука Твоя; свежесть моя исчезла, как в летнюю засуху.