Псалтирь 91:14-16
Псалтирь 91:14-16 Синодальный перевод (СИНОД)
Насажденные в доме Господнем, они цветут во дворах Бога нашего; они и в старости плодовиты, сочны и свежи, чтобы возвещать, что праведен Господь, твердыня моя, и нет неправды в Нем.
Псалтирь 91:14-16 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Будут они цвести как деревья в храме Господнем, в Божьих дворах. Будут плодоносить даже в старости, будут всегда зелены и свежи. Они являются доказательством того, что добродетелен Господь, Скала моя, и нет неправедного в Нём ничего.
Псалтирь 91:14-16 Новый русский перевод (НРП)
Посаженные в доме Господнем, они зацветут во дворах храма нашего Бога. Они и в старости будут плодовиты, сочны и свежи, чтобы возвещать, что праведен Господь, Скала моя, и нет в Нем неправды.
Псалтирь 91:14-16 Синодальный перевод (SYNO)
Насажденные в доме Господнем, они цветут во дворах Бога нашего; они и в старости плодовиты, сочны и свежи, чтобы возвещать, что праведен Господь, твердыня моя, и нет неправды в Нем.
Псалтирь 91:14-16 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Насажденные в Доме Господнем, они цветут во дворах Бога нашего, и в старости будут они плодовиты, будут сочны и свежи, чтобы возвещать о справедливости Господа, Защитника моего, Которому всё худое чуждо.