Откровение ап. Иоанна Богослова (Апокалипсис) 12:5-6
Откровение ап. Иоанна Богослова (Апокалипсис) 12:5-6 Синодальный перевод (СИНОД)
И родила она младенца мужеского пола, которому надлежит пасти все народы жезлом железным; и восхищено было дитя ее к Богу и престолу Его. А жена убежала в пустыню, где приготовлено было для нее место от Бога, чтобы питали ее там тысячу двести шестьдесят дней.
Откровение ап. Иоанна Богослова (Апокалипсис) 12:5-6 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Она родила сына, кому назначено править народами железным жезлом. Затем её ребёнка взяли и отнесли к Богу и к Его престолу. После этого женщина убежала в пустыню, туда, где приготовлено ей было Богом место, чтобы там о ней заботились в продолжение одной тысячи двухсот шестидесяти дней.
Откровение ап. Иоанна Богослова (Апокалипсис) 12:5-6 Новый русский перевод (НРП)
Женщина родила сына, младенца мужского пола, которому предстоит править всеми народами железным скипетром, и ребенок был взят к Богу и Его престолу. А женщина убежала в пустыню, в место, приготовленное для нее Богом, и там ее кормили в течение 1 260 дней.
Откровение ап. Иоанна Богослова (Апокалипсис) 12:5-6 Синодальный перевод (SYNO)
И родила она младенца мужеского пола, которому надлежит пасти все народы жезлом железным; и восхищено было дитя ее к Богу и престолу Его. А жена убежала в пустыню, где приготовлено было для нее место от Бога, чтобы питали ее там тысячу двести шестьдесят дней.
Откровение ап. Иоанна Богослова (Апокалипсис) 12:5-6 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И родила женщина Сына, Младенца, коему предстояло посохом железным пасти все народы. И вознесено было это дитя к Богу, к престолу Его, а женщина скрылась в пустыне, в том месте, что было приготовлено для нее Богом. Там окружена была она заботой тысячу двести шестьдесят дней.